深圳碧海藍天翻譯有限公司
國家權威機構認證翻譯公司,值得您信賴!
關于我們
About us
3、日語的動詞、形容詞、形容動詞和助動詞雖然有詞尾變化,但不像英語那樣受性、數、格的影響。
4、日語的名詞、數詞和代詞等沒有性、數和格的變化。名詞在句子中的成分需要用助詞來表示。
5、日語的主語或主題一般在句首,謂語在句尾,其他成分在中間,即日語的一般語序為:主語(--補語)--賓語--謂語。而修飾語(包括相當于漢語的定語或狀語等的成分)則在被修飾語之前。
6、日語句子成分多數沒有嚴格的次序,可以靈活放置,有些成分則經常可以省略。
7、日語具有相當復雜而又重要的敬語。
8、日語有語體之分,主要有敬體和簡體之分,敬體又可以細分為幾種。由于性別、年齡、地區、職業、身份、社會地位以及所處場合等的不同,人們所使用的具體語言也有不同程度的差別。
9、日語的聲調屬于高低型的。其聲調的變化發生在假名和假名之間。每個假名代表一個音拍。
日本人對問題的回答與英語不一樣,日語中提問時的回答有兩種。這一點與英語的
"Yes"和"No"相似,但也不盡相同。日語中的"はい",表示令人滿意的意思;"いい
え"表示不理想的意思。而英語里的"Yes"和"No"沒有這種區別。英語里的"Yes"和
"No"只有句子本身的肯定與否定之分,而日語里的"はい"則有"你的想法是正確的"含
義,"いいえ"有"你的想法不對"的意思。因此,日語的"いいえ"這個詞比較難用。
比如有人邀請你說"コーヒーをお飲みになりませんか"時,就很難回答說,"いい
え?私は眠れなくなるといけませんから?私は飲みません"。要是這樣說的話,就會給人一種
在跟對方吵架似的印象。所以,即便不想喝咖啡,也得先說"はい?ありがとうございます"然
后再說"しかし?ちょっと私は眠れなくなるたちなものですから……",這樣慢慢地拒絕。
在小泉八云的《乙吉不倒翁》短篇小說中有一個叫乙吉的魚鋪老板,八云幽默地描寫
他,說是"凡事都先說一聲'はい',然后再作回答。"比如問他"あなたは東京へ行ったこ
とがあるからね。",即使他沒有去過,他依然會回答說"はい?私?一回は行きたいと思って
おりますが?どうしても行けないでおります。"的吧。
日本人在日常交談中說"いいえ"的場合很少,只有兩種。一種是謙遜的場合,比如一