足球比分雷速体育|勇士队今天比赛录像|女足u17世界杯直播|克莱汤普森|欧洲杯2024比亚迪

 

咨詢熱線:

13760165800

深圳碧海藍天翻譯有限公司

國家權(quán)威機構(gòu)認證翻譯公司,值得您信賴!

關(guān)于我們

About us

新聞與事件


客戶中心


聯(lián)系我們


在線QQ:1276888388 814143793
電郵: sales@seafanyi.com
24小時翻譯公司服務(wù)熱線:
13760165800 13243800900
?翻譯公司 深圳翻譯公司
日語
來源: | 作者:pmoade94e | 發(fā)布時間: 2018-08-16 | 13380 次瀏覽 | 分享到:

  方說"あなたは英語がよくお出來になりますね。",另一方則會說"いいえ?とんでもない。

  私など……",這種時候毫不客氣的說"いいえ"。另一種場合是勉勵、安慰對方的時候。要

  是對方說"私はやっぱり駄目な女なのね"的話,就說"いいえ、あなたは本當は力があるん

  ですよ。"此時"いいえ"這個詞說的鏗鏘有力,而平時則很難用上"いいえ"。

  "そうですね"也是最具日語特色的得日語之一,日本人是個很顧及對方面子的民族。所

  以在交談時即便意見和對方不一致,也總是先說一句"そうですね",然后才表述相反意見。

  它的講法也常與"はい"一樣,比如表述意見時:A說"世界経済についての責(zé)任を?日本はも

  っと持つべきですね。",日本人會回答說:"そうですね。"這樣,A以為日本人贊成了自己

  的意見,但是其后,日本人則會反駁說:"しかし、日本の経済力は実質(zhì)的には?大変弱いもの

  であって?とても世界の他の國に対して責(zé)任を持つということは難しいのです。"

  這的確是很有日本特色的說法。