深圳碧海藍(lán)天翻譯有限公司
國(guó)家權(quán)威機(jī)構(gòu)認(rèn)證翻譯公司,值得您信賴!
關(guān)于我們
About us
全稱日本語,是日本國(guó)的官方語言。語言系屬有爭(zhēng)議,有人認(rèn)為可劃入阿爾泰語系,也有學(xué)者認(rèn)為是扶余語系,也有日本學(xué)者認(rèn)為是孤立語言(有些日本學(xué)者繼而提出韓日-琉球語族的概念、并認(rèn)為日語從屬之)或日本語系。
日語(日本語:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nihon go),簡(jiǎn)稱日語、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。日語復(fù)雜的書寫系統(tǒng)是其一大特征,其書寫系統(tǒng)包括了日語漢字(大多數(shù)的漢字又有音讀及訓(xùn)讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統(tǒng),同時(shí)也可以以日語羅馬字轉(zhuǎn)寫為拉丁字母。日語有兩套表音符號(hào):平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同時(shí)也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。日常生活多使用假名和漢字,羅馬字多用于招牌或廣告,日語漢字的注音不用羅馬字而用平假名。 在音韻方面,除了促音"っ"和撥音"ん"外,開音節(jié)(open syllable)語言的特征強(qiáng)烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,屬于音高重音(pitch accent)。在語序方面,句子由主語、賓語、謂語的順序構(gòu)成,屬于主賓謂結(jié)構(gòu),且是具代表性的話題優(yōu)先語言之一。在形態(tài)學(xué)(morphology)上,屬于黏著語。 在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國(guó)傳入的漢字詞。近來由各國(guó)傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對(duì)人表現(xiàn)上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區(qū)別,以及發(fā)達(dá)的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部?jī)烧唛g的差異較大,稱為關(guān)東方言和關(guān)西方言。此外,對(duì)于失聰者,有對(duì)應(yīng)日語文法及音韻系統(tǒng)的日本手語存在。 和日語相近的有琉球語。概說日語主要使用于日本。在日本統(tǒng)治中國(guó)臺(tái)灣地區(qū)及大陸部分地區(qū)、香港、朝鮮半島、東南亞和大洋洲的時(shí)候、當(dāng)?shù)厝吮粡?qiáng)迫學(xué)習(xí)說日語,并且被強(qiáng)迫起日語名字,所以現(xiàn)在仍有人可以同時(shí)講日語和本地語或更熟練地使用日語。在很多定居于美國(guó)加州和巴西的日本移民中,有一些也會(huì)說日語。他們的后裔雖然有日語名,但是卻很少能熟練地使用日語。
日語屬于黏著語、通過在詞語上粘貼語法成分來構(gòu)成句子,稱為活用,其間的結(jié)合并不緊密、不改變?cè)瓉碓~匯的含義只表語法功能。日語極富變化,不單有口語和書面語的區(qū)別,還有簡(jiǎn)體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區(qū)別。不同行業(yè)和職務(wù)的人說話也不同。這個(gè)方面體現(xiàn)出日本社會(huì)森嚴(yán)的等級(jí)和團(tuán)隊(duì)思維。日語中的敬語發(fā)達(dá)。敬語的使用使得公眾場(chǎng)合下的日語十分典雅。但過于繁復(fù)的語法使得學(xué)習(xí)敬語異常困難。即使土生土長(zhǎng)的日本人也不能完全熟練掌握。同樣敬語發(fā)達(dá)的語言還有朝鮮語、蒙古語等。日語的發(fā)音很簡(jiǎn)單、只有五個(gè)母音音素和為數(shù)很少的輔音。加上不常用的各種發(fā)音總共只有不超過100個(gè)。和日語發(fā)音類似的有西班牙語和意大利語。一般來說,這三種語言的發(fā)音中輔音和母音的比例接近1:1。日語的詞匯十分豐富,且數(shù)量龐大,大量吸收了外來語。一般詞匯(不包括人名和地名)有3萬多個(gè)(1956年)。(參看日語#日語的詞匯)和阿爾泰語系、南島語系都有密切的關(guān)系,受漢語影響很大,吸收了本來作為漢藏語系特點(diǎn)的聲調(diào)和量詞,因此使日語的語言學(xué)歸屬變得十分復(fù)雜。語言學(xué)家對(duì)于日語的起源存在不同的意見。 關(guān)于日本語的起源有多種理論。許多學(xué)者認(rèn)為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認(rèn)可的。也有證據(jù)表明,日語詞法和詞匯在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響。 從語言學(xué)上來說,日本近乎是一個(gè)單一的民族,99%以上的人口使用同一種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區(qū)很少有人使用。 一般認(rèn)為,當(dāng)代日本的文字體系包括起源于中國(guó)的日本漢字、平假名和片假名三部分。其中,相對(duì)于表音文字的假名,表意文字的漢字曾被稱作"真名"。雖然中國(guó)人對(duì)漢字并不陌生,但遇到諸如:"峠"、"畑"、"凪"、"辻"等漢字時(shí),還是會(huì)感到困惑。這些字是日本人創(chuàng)造的漢字。也許很多人不知道現(xiàn)在中文中所使用的"腺"字,也是由江戶時(shí)代的日本人創(chuàng)造的。當(dāng)然日語漢字的發(fā)音同中文不同,但是可以用假名來表示,而且一個(gè)漢字通常都有多個(gè)讀音。如"木"有"き、もく、ぼく"等多個(gè)讀音。這主要有兩種情況,一種是漢字傳到日本后,這個(gè)漢字本身的漢語讀音也隨之傳入,這種讀音稱為"音讀",如上例中的"もく、ぼく";而日語中固有詞語假借漢字表示該意義時(shí)的讀音,成為"訓(xùn)讀"。如上例中的"き"。 盡管日本人和中國(guó)人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統(tǒng)卻是來自于漢語。我國(guó)唐代的時(shí)候發(fā)展非常鼎盛。當(dāng)時(shí)日本還沒有文字。所以日本就派遣唐使來中國(guó)學(xué)習(xí)語言和文字。經(jīng)過幾千年的變遷,雖然現(xiàn)在的日文字已經(jīng)有所改變,但有一部分的發(fā)音和中文非常類似或接近。 日本現(xiàn)仍有許多當(dāng)?shù)胤窖浴T谥T如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎(chǔ)的標(biāo)準(zhǔn)日語已逐漸推廣到整個(gè)國(guó)家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續(xù)保持繁榮,并保留著其威望。 日語用英語說為:Japanese 學(xué)好日語的方法: 1.上課認(rèn)真聽講,聽老師一點(diǎn)一點(diǎn)分析,容易懂.。 2.多做題,容易掌握語法。 3.多說,可以讀出正宗的日語。 4.多聽,有利于熟悉日語的環(huán)境。 5.偶爾找一些小文章背一背,增強(qiáng)語感。 6.多讀些日本的文學(xué)作品,熟悉日語。 7.多問,不懂的問題及時(shí)解決。 學(xué)日語的用處: 1.留學(xué)日本 2.吸收日本的先進(jìn)技術(shù),用于中國(guó) 3.了解日本的文化 4.向日本展示具有五千年文明的中國(guó)文化 5.豐富自己的知識(shí) 6.鍛煉記憶力和語言能力 7.使自己成為語言文明的傳播者 為減少字?jǐn)?shù),有關(guān)內(nèi)容請(qǐng)參見日語學(xué)習(xí)條目。
音韻學(xué)
講西班牙語和意大利語的人會(huì)發(fā)現(xiàn)日語的短元音--a、i、u、e、o的發(fā)音與那些語言很相近。長(zhǎng)元音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的發(fā)音長(zhǎng)度為短元音的兩倍(盡管ei經(jīng)常被發(fā)作兩個(gè)元音)。長(zhǎng)短元音間的區(qū)別很關(guān)鍵,因?yàn)樗鼤?huì)改變一個(gè)詞的意思。 輔音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英語中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被當(dāng)作單輔音。g的發(fā)音通常都如英語"game" 中的濁輔音,而不是 "gene"中的那種g的發(fā)音。 與英語一個(gè)主要區(qū)別是,日語沒有重讀的重音:每個(gè)音節(jié)的重音相同。英語音節(jié)有時(shí)會(huì)被拉長(zhǎng),但在日語中,一連串的音節(jié)在發(fā)音時(shí)如節(jié)拍器一樣規(guī)則。跟英語一樣,日語有一種高低聲調(diào)的重音系統(tǒng)。
日語中假名的來歷
在古代,日本民族只有自己的民族語言,而沒有自己的文字。后來,漢文化傳入日本,具有文化修養(yǎng)的日本人開始能用漢文記事。 到了公元五世紀(jì)中葉之后,日本人民創(chuàng)造了用漢字作為表間符號(hào)來書寫日語的方法。至八世紀(jì)后,這種將漢字作為表間符號(hào)的方法已經(jīng)被普遍采用,日本古代著名的詩歌集《萬葉集》就是采用這種書寫方法。如日語的"山",讀作"やま",在《萬葉集》中就用"也麻"兩個(gè)漢字來書寫。"桜"讀作"さくら",就用"散久良"三個(gè)漢字來書寫。日語中的助詞"て、に、を、は"等則用"天、爾、乎、波"等漢字來表示。這種書寫方法后來被稱為"萬葉假名"。但是,用萬葉假名式的漢字記事作文十分繁雜,在此后來慢慢簡(jiǎn)化,只寫漢字楷書的偏旁,如"阿"->"ア","伊"->"イ","宇"->"ウ"等。另外,柔和的漢字草書適合于書寫日本和歌,尤其在盛行用草書書寫信件、日記、小說之后,逐漸形成了一種簡(jiǎn)練流暢、自由灑脫的字體,如"安"->"あ","宇"->"う"等。 至此,日本民族終于利用漢字創(chuàng)造了自己的文字。由于這些文字都是從漢字字形假借而來的,因此稱為"假名"。根據(jù)假名的書寫方法不同,取自漢字楷書偏旁的稱為"片假名"(カタカナ),從漢字草書演變而來的稱為"平假名"(ひらがな)。片假名和平假名都是以漢字為基礎(chǔ)創(chuàng)造的表音文字。一般書寫和印刷都用平假名,片假名通常用來表示外來語和特殊詞匯。 例如:これは日本語のテキストです。(譯文:這是日語課本) 平假名這個(gè)句子中的"これは"、"の"、"です"就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它可以直接構(gòu)成單詞,如例中的"これ"(發(fā)音"ko re"注:羅馬注音)就是"這個(gè)"的意思(相當(dāng)于英語中的"this");の(發(fā)音"no")是"的"的意思,前面的"は"最后的"です"用在一起表判斷,也就是"......是....."的意思。平假名也可以充當(dāng)句子中的其它無具體意思的成份,如例中的"は"就是一個(gè)助詞,用來分隔"これ(這)"和"日本語"。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點(diǎn)相似。 片假名 "テキスト"是片假名。片假名和平假名是一一對(duì)應(yīng)的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但它們并不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構(gòu)成西方外來語及其它一些特殊詞匯。如例中的"テキスト"(發(fā)音"te ki su to")的意思是"課本",就是從英語單詞"text"音譯過來的。 此外,日語中還有用源于羅馬的拉丁字母來表示日語的方法,稱為"羅馬字"。類似我國(guó)的"拼音"。 羅馬字主要多見于人名、地名、機(jī)構(gòu)名等專有名詞,并常用于日文電腦輸入法。
日語里的漢字
中國(guó)字在日語中叫漢字,實(shí)際上是表意符號(hào),每一個(gè)符號(hào)都代表一件事或一個(gè)觀點(diǎn)。常見的是一個(gè)漢字有一個(gè)以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國(guó)的詞和土生土長(zhǎng)的日本詞。 "日本語"是漢字。"日本語"就是"日語"的意思了,但它的發(fā)音卻不是中文發(fā)音。"日本語"的讀音為"にほんご"(發(fā)音"ni hon go")。在這里,假名"にほんご"就相當(dāng)于日語中漢字"日本語"的拼音了(當(dāng)然它并不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關(guān),但讀音往往不同。 盡管較完整的日文字典所收的漢字可達(dá)50000個(gè),但現(xiàn)在使用的數(shù)目要小得多。1946年,文部省將通用和正式使用字的數(shù)目定在1850個(gè),包括小學(xué)和初中所教的996個(gè)字。這一單子在1981年被略有擴(kuò)大的1945個(gè)字的單子所代替,盡管大多相同。報(bào)紙以外的出版物不受此單子的局限。而且,許多讀者了解詞義的漢字的數(shù)目比標(biāo)準(zhǔn)的公立學(xué)校的課程所教的漢字多得相當(dāng)多。 2010年4月,日本文化審議會(huì)漢字小委員會(huì)匯總了新常用漢字表的最終方案,共收錄了2136個(gè)字。除在現(xiàn)行1945個(gè)漢字的基礎(chǔ)上新收錄"俺"、"岡"、"賂"等196個(gè)字外,還將刪除"匁"等5個(gè)字。該委員會(huì)最快將于2010年6月向日本文科相匯報(bào)新常用漢字表,預(yù)計(jì)將在2010年內(nèi)公布。[2] 2010年的此次修改工作結(jié)合了電腦、手機(jī)等信息工具的普及使復(fù)雜漢字也變得易用的社會(huì)現(xiàn)狀。這將是1981年現(xiàn)行常用漢字表制定以來首次被修改。委員會(huì)根據(jù)組詞頻率高、漢字比假名更易領(lǐng)會(huì)等標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行選定。雖然僅在固有名詞中出現(xiàn)的漢字原則上不在收錄之列,但都道府縣名稱中所用的"岡"、"熊"、"茨"、"栃"、"埼"、"梨"、"阜"、"奈"、"阪"、"媛"和"鹿"共11個(gè)通用性較高的字被新收錄在方案之中。此外,近畿的"畿"、韓國(guó)的"韓"也將添加至新表中。應(yīng)內(nèi)閣法制局的要求,最終方案中還增加了"法律中常用"的"勾"、"賂"等4個(gè)漢字。"郁"等筆畫較多的漢字也將收錄在內(nèi)。 [2]
日語里" 國(guó)字"這個(gè)詞有三個(gè)意思一是日本國(guó)的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號(hào);二是日本人創(chuàng)造的假名, 以區(qū)別于由中國(guó)傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結(jié)構(gòu)自造的漢字。但日本人通常所說的" 國(guó)字" , 是指第三種意思。這時(shí)的" 國(guó)字"又叫" 和字" 、" 俊字" 、" 和俗字" 、" 和制漢字"等。在這里要討論的問題就是第三種意思的" 國(guó)字" 。 漢字傳入日本后, 日本人就舍棄漢字的音而用其形和義來表示日語的固有詞匯, 如用" 山" 表示" やま",用" 海"表示" うみ""等。但由于日本的自然環(huán)境,社會(huì)形態(tài), 生活習(xí)慣等諸多方面與中國(guó)不同, 所以日 語里有些概念是漢語里所沒有的, 也就找不到相應(yīng)的漢字來表示日語里的這些概念, 于是日本人就模仿漢 字的結(jié)構(gòu)自造漢字來表示日語里的這些概念。如造" 榊" (讀作さかき)字表示祭神之樹, 造" 辻" (讀作つじ)字表示十字路口, 造"峠"( 讀作とうげ)字表示山路由上山轉(zhuǎn)向下山的最高處, 造" 躾"(讀作しつけ)字表示禮節(jié)、禮貌上的教養(yǎng)、管教。 國(guó)字的大部分是用六書的"會(huì)意法"創(chuàng)造的,即將兩個(gè)或兩個(gè)以上的漢字或漢字部件組合在一起表示一個(gè)概念。下面舉幾個(gè)典型的會(huì)意法造的國(guó)字。 辷る(すべる):走之旁和意為平滑的"一"字組合表示"滑"、"發(fā)滑"(注:該詞又作滑る) 辻(つじ):和"十"組合在一起表示"十字路口" 但是戰(zhàn)后日本采取限制使用漢字的政策,絕大部分國(guó)字已經(jīng)廢棄不用,一般用在地名及人名中,所以日語學(xué)習(xí)者大可不必?fù)?dān)心。
音読、訓(xùn)読、熟字訓(xùn)
日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個(gè)之多,但是常用的則只有幾千個(gè)。1946年10月日本政府公布了"當(dāng)用漢字表",列入1850個(gè)漢字。1981年10月又公布了"常用漢字表",列入1946個(gè)漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入"常用漢字表"中的漢字。 每個(gè)漢字一般都會(huì)有兩種讀法,一種叫做"音讀"(音読み/おんよみ),另一種叫做"訓(xùn)讀"(訓(xùn)読み/くんよみ)。 "音讀"模仿漢字的讀音,按照這個(gè)漢字從中國(guó)傳入日本的時(shí)候的讀音來發(fā)音。根據(jù)漢字傳入的時(shí)代和來源地的不同,大致可以分為"唐音"、"宋音"和"吳音"等幾種。但是,這些漢字的發(fā)音和現(xiàn)代漢語中同一漢字的發(fā)音已經(jīng)有所不同了。"音讀"的詞匯多是漢語的固有詞匯。 "訓(xùn)讀"是按照日本固有的語言來讀這個(gè)漢字時(shí)的讀法。"訓(xùn)讀"的詞匯多是表達(dá)日本固有事物的固有詞匯等。 有不少漢字具有兩種以上的"音讀"音和"訓(xùn)讀"音。 部分詞例如下: 音讀詞例: 青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、戀愛(れんあい)、翡翠(ひすい)、読書(どくしょ)、人(じん,にん)、幸福(こうふく)、 訓(xùn)讀詞匯: 青い(あおい)、術(shù)(すべ)、戀(こい)、好き(すき)、読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)、漢字的音讀、訓(xùn)讀 漢字"海"可以讀成"カイ"也可以讀成"うみ"。"カイ"是它的音讀,"うみ"是它的訓(xùn)讀。 音讀是基于從我國(guó)傳入日本的發(fā)音而形成的發(fā)音;訓(xùn)讀是將與漢字的意思相對(duì)應(yīng)的"和語"----日本原先就有的語言發(fā)音作為它的讀音固定下來而形成的。 "史·憲·巨"等漢字一般只使用它們的一種音讀,"貝·又·咲(さ)く"一般只使用它們的一種訓(xùn)讀,但這類漢字較少。日語里的漢字通常都有兩三種甚至更多的音訓(xùn)讀發(fā)音。比如"生",音讀可讀作"セイ·ショウ",訓(xùn)讀可讀作"いきる·いかす·いける·うまれる·うむ·おう·はえる·はやす·き·なま"等。 同上面所說的,漢字每個(gè)字都有與之對(duì)應(yīng)的音讀、訓(xùn)讀,但也有一些比較特殊。比如"梅雨",它的發(fā)音為"つゆ",不能把每個(gè)漢字分別讀什么區(qū)分開來。我們把這類發(fā)音叫做"熟字訓(xùn)"。以下這些也是"熟字訓(xùn)": 田舎(いなか)時(shí)雨(しぐれ)相撲(寫作"相撲",すもう)土產(chǎn)(みやげ)為替(かわせ)紅葉(もみじ)吹雪(ふぶき)足袋(たび)日和(ひより)
假名學(xué)習(xí)的預(yù)備知識(shí)
這是日語的字母表,左上方用較黑粗線框起來的就是五十音圖。下面我們對(duì)它來進(jìn)行分析。 清音 假名中最基礎(chǔ)的就是五十個(gè)清音了,稱為"五十音",不少原來想自學(xué)日語的朋友就是被它擋在了門外。你不要看它們很多,就被嚇住了。其實(shí),它們是有規(guī)律的。它們每五個(gè)一行,一共是十行。下面就是"五十音圖"了,你花幾秒鐘大概看一下,不需要記住任何東西,有個(gè)印象就行。
|
あ段 | い段 | う段 | え段 | お段 |
あ行 | あ | い | う | え | お |
か行 | か | き | く | け | こ |
さ行 | さ | し | す | せ | そ |
た行 | た | ち | つ | て | と |
な行 | な | に | ぬ | ね | の |
は行 | は | ひ | ふ | へ | ほ |
ま行 | ま | み | む | め | も |
や行 | や | (い) | ゆ | (え) | よ |
ら行 | ら | り | る | れ | ろ |
わ行 | わ | (い) | (う) | (え) | を |
看到了吧,五十音圖中,橫排的叫做"行",豎排的叫做"段",每一行或列以它們?cè)撔谢蛄械牡谝粋€(gè)假名命名。另外,加括號(hào)的假名是和其它重復(fù)的。を與お同音不同字,不過を只用于助詞中。 但是,你現(xiàn)在看著它們一定還是很頭痛的。沒關(guān)系,我們?cè)賮砜纯从萌照Z的羅馬字組成的五十音圖。
|
a段 | i段 | u段 | e段 | o段 |
a行 | a | i | u | e | o |
ka行 | ka | ki | ku | ke | ko |
sa行 | sa | si/shi | su | se | so |
ta行 | ta | ti/chi | tu/tsu | te | to |
na行 | na | ni | nu | ne | no |
ha行 | ha | hi | hu/fu | he | ho |
ma行 | ma | mi | mu | me | mo |
ya行 | ya | (i) | yu | (e) | yo |
ra行 | ra | ri | ru | re | ro |
wa行 | wa | (i) | (u) | (e) | o |
注明:斜線之前是該行該段所對(duì)應(yīng)的羅馬字,即訓(xùn)令式羅馬字。而斜線后是該假名的讀音,即平文式羅馬字。 羅馬字,它們與假名是一一對(duì)應(yīng)的,也就是說,一篇日語,可以完全換成羅馬字。從這個(gè)由羅馬字組成的"五十音圖"中,我們很容易發(fā)現(xiàn),它是有規(guī)律的。其中,第一行是"a、i、u、e、o",其它的每行都是在這五個(gè)音的前面加上一個(gè)聲母。比如第二行是在第一行的基礎(chǔ)上加一個(gè)"k",就是"ka、ki、ku、ke、ko";第三行是加上"s",就是"sa、shi、su、se、so"。每行五個(gè)假名的聲調(diào)統(tǒng)一都是三聲,一聲,一聲,三聲,一聲。看到了吧,并不是很難的。在這里,我們可以把羅馬字近似的看作假名的拼音。"a、i、u、e、o"這樣的羅馬字的發(fā)音大致和漢語拼音一樣,不同之處在于"e"在這里讀作"ai",ra行其實(shí)應(yīng)分別讀作"la li lu le lo"假名す的讀音介于"si"(漢語拼音)"su"之間,假名的書寫是挺難練的,但一共只上面這五十種(還有幾個(gè)是重復(fù)的),其它的基本都是根據(jù)它們演變出來的。 濁音 日語中有二十個(gè)濁音,它們由是二十個(gè)清音的右上角加兩點(diǎn)變出來的。比如,由か變成的輔音就是が。這二十個(gè)清音是四行,分別是"か(ka)行"、"さ(sa)行"、"た(ta)行"、"は(ha)行"。 半濁音 半濁音一共只有五個(gè),它們是由"は(ha)行"的元音演化而來的,寫法是在元音的右上角寫一個(gè)小圈,如は的半濁音就是ぱ。 撥音 撥音一共只有一個(gè),就是ん,讀音為自成音節(jié)的鼻音(讀音近似于漢語里的語氣詞"嗯")。 鼻濁音 鼻濁音是一種特殊的讀法,一共有五個(gè)。即大多數(shù)時(shí)候當(dāng)か(ka)行的五個(gè)濁音出現(xiàn)在詞中或詞尾時(shí),讀音分別由ga gi gu ge go 變成 nga ngi ngu nge ngo ("ng"的發(fā)音與南方大多數(shù)方言中的"我"的聲母相同)。舉一個(gè)例子,使用鼻濁音時(shí),ごご(下午)的讀音就由go go 變成了go ngo。不過在有些單詞中卻不能使用鼻濁音,但我不清楚。(どぅもありがとぅございました,簡(jiǎn)稱ありがどぅ(謝謝)是讀鼻濁音的。) 另外還需要知道的是,鼻濁音是上世紀(jì)四五十年代時(shí)為使日語發(fā)音柔和才使用的。雖然現(xiàn)在正規(guī)的NHK播音員、日本天皇及皇室成員還在讀,但普通日本國(guó)民卻已停用。不過為了說出標(biāo)準(zhǔn)的日語,我們還是要讀的。好吧,這就像中文的地方口音,日文也有。在中國(guó)有些人學(xué)很多種地方口音當(dāng)做時(shí)尚,其實(shí)真正標(biāo)準(zhǔn)的就是普通話。日語也一樣,鼻濁音或是濁音都是標(biāo)準(zhǔn)的,就像中國(guó)普通話。你要不說成鼻濁音或是濁音人家日本人也懂,就像有些你的家鄉(xiāng)人給你說家鄉(xiāng)話你懂一樣。 長(zhǎng)音 日語的音節(jié)有短音和長(zhǎng)音的區(qū)別,長(zhǎng)音的長(zhǎng)度大約是短音的一倍,占二拍。前面出現(xiàn)的七十一個(gè)假名,除撥音以外,都代表一個(gè)短音。這些短音除作助詞的假名以外都有相應(yīng)的長(zhǎng)音,長(zhǎng)音單詞和短音單詞的意思不同,因?yàn)楸仨殗?yán)格區(qū)分長(zhǎng)短音。 長(zhǎng)音的標(biāo)記的規(guī)則如下: あ段假名后加"あ" い段假名后加"い" う段假名后加"う" え段假名后加"い" 或者"え" お段假名后加"う"或者"お" 外來語用全部用長(zhǎng)音符號(hào)"ー" 簡(jiǎn)單地記就是:該假名接該段元音(即"あ い う え お "),え段接い,お段接う則構(gòu)成長(zhǎng)音,其中"え"接"ぇ","お"接"ぉ"較少,如"姉(ねえ)さん"(姐姐)、大(おお)きい(大的)。 促音 發(fā)完一個(gè)音后,憋住呼吸,迅速做好后續(xù)假名的發(fā)音準(zhǔn)備,停頓一拍后氣流爆破而出,這種發(fā)音叫做"促音"。 促音一般發(fā)生在か行、さ行、た行、和わ行假名的前面。初學(xué)日語的人往往發(fā)不好促音。注意發(fā)音時(shí)必須占有一拍的長(zhǎng)度。 促音用寫得稍小偏下的"っ"或"ッ"表示,各占一格(豎寫時(shí)小寫偏右)。 音變 1.同一漢字中,あ段假名后接い,兩個(gè)音的讀音變?yōu)闈h語里的"ai",例如:會(huì)社(かいしゃ) ;2.か,た,ぱ行假名只要不出現(xiàn)在詞首,一般讀不送氣音(近似于濁音),例如:機(jī)(つくえ) 拗音 きゃ キャ きゅ キュ きょ キョ ぎゃ ギャ ぎゅ ギュ ぎょ ギョ しゃ シャ しゅ シュしょショ じゃジヤじゅジュ じょ ジョ ちゃ チャ ちゅ チュ ちょ チョ にゃ ニャ にゅ ニュ にょ ニョ ひゃヒャひゅヒュひょ ヒョ びゃ ビャ びゅ ビュ びょ ビョ ぴゃ ピャ ぴゅ ピュ ぴょ ピョ みゃ ミャみゅミュみょミョ りゃリャりゅリュりょリョ 它的讀法也不難,直接把前一個(gè)假名和后一個(gè)拼起來就行了。 連濁 是指通過清音濁化表明該詞是復(fù)合詞。 在復(fù)合詞中,如果后方詞素以清音/k/, /s/, /t/, /h/中的其中一個(gè)開頭,將分別按以下規(guī)律產(chǎn)生變化。其中前面三個(gè)是單純的有聲化,而至于第四個(gè),由于在日語歷史中有過p->h的變化(唇音退化),可以說是不符合規(guī)律的。 k->g s->z t->d h->b 連濁屬于"被夾在元音中的音會(huì)有聲化"這種同化現(xiàn)象中的一種。 另外,/g/音在日本東部的很多地區(qū)會(huì)變成鼻濁音,在東北方言中/d/音之前等處也會(huì)伴有鼻音。根據(jù)《日本大文典》等資料,帶有前鼻音的發(fā)音在古時(shí)應(yīng)用得更加廣泛。因?yàn)檫@一點(diǎn),有人認(rèn)為連濁是置于詞語之間的「の」的殘留形式,有人認(rèn)為連濁是插入了鼻音(輔音插入),另有一說認(rèn)為這與菲律賓等南島語族中通過在單詞間加入鼻音來表示復(fù)合的用法有關(guān)聯(lián),但不知道哪種說法是準(zhǔn)確的。 阻止連濁的條件 連濁并不是必然發(fā)生的,而是會(huì)因各種各樣的條件被阻止。但是每個(gè)條件中又都有例外,而且就算沒有阻止條件,也有很多詞語會(huì)偶發(fā)性的不發(fā)生連濁。因此,至少在現(xiàn)代語里,連濁是否發(fā)生是完全無法預(yù)測(cè)的。以下是一些主要的阻止連濁的條件。 1.語種的限制 連濁在原則上只限于和語(固有的日語詞),漢語(音讀的漢語詞)和外來語不發(fā)生連濁。但是,在漢語中也有一部分已經(jīng)被一般化和日常化的詞語會(huì)發(fā)生連濁。 かぶしき+かいしゃ→かぶしきがいしゃ(株式會(huì)社) ふうふ+けんか→ふうふげんか(夫婦喧嘩) 從西方引進(jìn)的外來語幾乎都不發(fā)生連濁。其中的例外有比較早期的時(shí)候從葡萄牙語中傳入并固定下來的「あまがっぱ」「いろはがるた」等發(fā)生連濁的詞語。 2.Lyman法則 如果復(fù)合詞的后方詞素中已經(jīng)包含了濁音,連濁會(huì)被阻止。這被稱為L(zhǎng)yman(ライマン)法則。 はる+かぜ→はるかぜ おお+とかげ→おおとかげ 但是,也有「なわばしご」等極為稀少的特列。 另外,也有說法稱在以前,前方詞素中包含的濁音也會(huì)阻止連濁。在「ながしま(長(zhǎng)島)」和「なかじま(中島)」等例子中可以看出這種痕跡。 3.右分支限制 在由三個(gè)以上詞素構(gòu)成的復(fù)合詞中,如果某個(gè)詞素先與右方的詞素結(jié)合,那么該詞素不發(fā)生連濁。 「おじろわし」(尾白鷲):{〔お+しろ〕+わし}因?yàn)槭?白尾的,海雕"(尾が白い、鷲),所以要連濁。 「もんしろちょう」(紋白蝶):{もん+〔しろ+ちょう〕}因?yàn)槭?有花紋的,白蝶"(紋のある、白い蝶),所以不連濁。 4.語義的限制 如果前方詞素對(duì)后方詞素不是起到修飾作用,而是兩者語義并列,那么不發(fā)生連濁。 くさき(草木)、としつき(年月) 其他 在姓氏中,有的包含連濁和不連濁兩種讀法。普遍認(rèn)為在日本東部連濁的情況比較多(「山崎」在日本東部讀作「やまざき」,在日本西部讀作「やまさき」)。 比起不連濁的詞語,發(fā)生連濁的詞語有著比較強(qiáng)的口音變單調(diào)的傾向。
總結(jié)
清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構(gòu)成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語中漢字"愛",它的發(fā)音就是"あい",用羅馬字表示就是"a i",連起來讀就是中文漢字"愛"的音了。(當(dāng)然這個(gè)是巧合了,中日漢字的發(fā)音大多是不同的。)而如果你不寫日語中的漢字"愛",而寫假名"あい",別人也知道這是"愛"字。可見,假名除了本身可以構(gòu)成日語成分外,對(duì)于日語中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
日文詞語趣談
日語受漢語的影響非常大。在日語里,有語法實(shí)意的詞都含有漢字且大部分與實(shí)意相關(guān)。所以通常即便是不懂日語的朋友看到一個(gè)短句也能大概明白意思。不過因?yàn)橛绊懭照Z的是文言文而不是白話文,所以有些詞也不能以現(xiàn)代漢語的角度去理解。
還有一些詞語雖然也含有漢字(而且有的不是日本人自造的漢字),不過意思卻相差很多。
很有趣是不是?下面我們把它們分成三部分一起來看一下。
從漢字中可以理解意義的
日語漢字 | 假名讀法 | 中文含義 |
電車 | でんしゃ | 電車 |
體重計(jì) | たいじゅうけい | 體重計(jì) |
庭 | にわ | 庭院 |
美術(shù)館 | びじゅつかん | 美術(shù)館 |
記念品 | きねんひん | 紀(jì)念品 |
時(shí)間 | じかん | 時(shí)間 |
問題 | もんだい | 問題 |
全員 | ぜんいん | 全員 |
公園 | こうえん | 公園 |
お茶 | おちゃ | 茶 |
學(xué)校 | がっこう | 學(xué)校 |
從漢字中可以猜出意義的
日語漢字 | 假名讀法 | 中文意義 |
時(shí)計(jì) | どけい*とけい | 時(shí)鐘 |
人形 | にんぎょう | 人偶 |
元?dú)? | げんき | 健康 |
映畫 | えいが | 電影 |
卒業(yè) | そつぎょう | 畢業(yè) |
授業(yè) | じゅぎょう | 教課 |
洋服 | ようふく | 西裝 |
殘業(yè) | ざんぎょう | 加班 |
冬休み | ふゆやすみ | 寒假 |
自分 | じぶん | 自己 |
會(huì)社 | かいしゃ | 公司 |
漢字與單詞完全不搭邊的
日語漢字 | 假名讀法 | 中文意義 |
朝飯前 | あさめしまえ | 簡(jiǎn)單 |
一味 | いちみ | 同類 |
得體 | えたい | 來歷身份 |
遠(yuǎn)慮 | えんりょ | 客氣 |
大丈夫 | だいじょうぶ | 沒關(guān)系 |
大方 | おおかた | 大眾 |
留守 | るす | 不在家 |
手紙 | てがみ | 信 |
大家 | おおや | 房東、大的房子 |
女將 | じょしょう/おかみ | 老板娘 |
十八番 | おはこ | 最得意拿手的 |
外來語
日語不僅有豐富的本土產(chǎn)生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認(rèn)為是從日本之外引進(jìn)的外來語。在多個(gè)世紀(jì)之中,中國(guó)的文化影響很深,許多知識(shí)或哲學(xué)背景用詞起源于中國(guó)。在十九世紀(jì)晚期和二十世紀(jì)初從西方引進(jìn)新概念時(shí),經(jīng)常會(huì)使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現(xiàn)代日本人所使用的知識(shí)詞匯的重要組成部分。
例如:收音機(jī) ラジオ 咖啡 コーヒー 計(jì)算機(jī) コンピュータ
除了這些外來語外,日語中還有許多詞匯是從英語和其他歐洲語言借來的。雖然造新詞的方法繼續(xù)存在,但以原狀引進(jìn)西方的詞匯的做法很普遍,如"volunteer"(志愿者)、 "newscaster"(新聞廣播員)等等。日語還創(chuàng)造了一些假英語詞匯(英語中實(shí)際沒這些詞)諸如 "nighter"(夜晚的運(yùn)動(dòng)比賽),"salaryman"(掙工資的工人)。這一趨勢(shì)在最近幾年明顯增長(zhǎng)。
關(guān)于片假名單詞(日語外來語),您首先應(yīng)該知道的
1、 日語片假名只是一個(gè)表音的文字符號(hào),如果只看單詞表面根本無法知道該單詞的具體意思。
2、日本人制造片假名完全是為了貪圖方便。事實(shí)上片假名在引進(jìn)或翻譯來自日本以外的外來語時(shí)確實(shí)很方便。比如:英文"drink",日本人甚至不用把它翻譯成"飲料/飲み物",而直接采用音譯法根據(jù)該英文(或外來語)的讀音把它"翻譯成"片假名單詞"ドリンク"。因此從理論上講,日語的片假名單詞數(shù)可以說是不計(jì)其數(shù)的。
3、正是因?yàn)樯厦娴?點(diǎn)的原因,根本不需要是一個(gè)權(quán)威的機(jī)構(gòu),任何一個(gè)日本人都可以把一個(gè)外國(guó)的單詞簡(jiǎn)單地翻譯成一個(gè)與之相對(duì)應(yīng)的日語片假名單詞,甚至可能該片假名單詞從未在日本國(guó)內(nèi)的其他任何地方出現(xiàn)過。有的時(shí)候同一個(gè)外來語單詞可以有2種或更多種的片假名單詞寫法。以至于可以說現(xiàn)在日本的片假名單詞達(dá)到了泛濫成災(zāi)的地步是一點(diǎn)也不為過。
4、有些日語片假名單詞,因?yàn)檫€沒有被廣大的日本大眾接受或業(yè)界人士的認(rèn)可,它可能在日本的現(xiàn)實(shí)生活中也只能注定是曇花一現(xiàn)的命運(yùn),具體可能包含以下幾種情況:
1)外國(guó)人的人名
2)外國(guó)的地名
3)日本國(guó)內(nèi)或國(guó)外的一些公司的名稱
4)日本國(guó)內(nèi)或國(guó)外的產(chǎn)品的商標(biāo)名、品牌名
5)日本國(guó)內(nèi)或國(guó)外的建筑物的名稱
6)有的日本人喜歡把平假名寫成片假名
7)其他等等
5、鑒于以上幾點(diǎn),我們要給所有的日語片假名作解釋可以說是一件及其艱辛和困難的事,甚至可以說它是不可能的。
敬語
日本人發(fā)展了一個(gè)具有完整體系的敬語,日語叫做敬語(けいご),它用以表示談話者對(duì)談話對(duì)象的尊重。這里涉及不同程度的語言,敬語的熟練使用者有廣泛的可供選擇的詞匯和表達(dá)方式,以便產(chǎn)生所希望的禮貌程度。一個(gè)簡(jiǎn)單的句子可以有20多種表達(dá)方式,這要取決于談話者與談話對(duì)象之間的相對(duì)地位關(guān)系。決定談話的恰當(dāng)禮貌程度有相當(dāng)?shù)奶魬?zhàn)性,因?yàn)橄鄬?duì)地位關(guān)系是由許多因素的復(fù)雜組合來決定的,如社會(huì)地位、級(jí)別、年紀(jì)、性別、甚至替別人幫過忙或欠別人人情。兩個(gè)人初次見面,不了解對(duì)方屬于哪個(gè)階層,或其社會(huì)地位看似相同(也就是說衣著或行為舉止上沒有明顯區(qū)別),有一種可供使用的中性的或中等級(jí)語言。總體來說,婦女比男士?jī)A向于使用更禮貌的語言,而且使用的場(chǎng)合更多。掌握敬語絕非易事。有些日本人比別人更擅長(zhǎng)于使用敬語。敬語近乎無數(shù),多體現(xiàn)在名詞、形容詞、動(dòng)詞和副詞上。所謂的敬語是用于稱呼談話對(duì)象或與他/他相聯(lián)系的事情的,如親戚、房屋或所有物。相反,有一些特別謙虛的詞,是講話者用于指自己或與自己相關(guān)的事情的。這兩種表達(dá)方式之間產(chǎn)生的那種差距表示出對(duì)談話對(duì)象的恰如其分的尊重。
(如以ます體或です體結(jié)尾的句子大多數(shù)都是敬語)
語法
按語言結(jié)構(gòu)特點(diǎn)分類,日本語屬于黏著語,阿爾泰語系。
在語言表達(dá)上分為簡(jiǎn)體和敬體,另外有發(fā)達(dá)的敬語體系。
作為一種基本的結(jié)構(gòu),典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如,太郎がりんごを食べた(Tarou ga ringo wo tabeta) 照字面直接的意思是"太郎一個(gè)蘋果吃了"。
當(dāng)日本人覺著從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對(duì)象對(duì)所談及的情況有一定了解時(shí),經(jīng)常會(huì)省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個(gè)句子可能會(huì)變成,りんごを食べた(ringo wo tabeta)("吃了一個(gè)蘋果")或僅為:食べた(tabeta)("吃了")。
在日語中,不象在英語中,詞序并不能表明名詞在一個(gè)句子中的語法作用。名詞并不象有些語言中那樣,會(huì)因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞后面的虛詞來表示的。較重要的是が(ga), は(wa),お(o),に(ni)和の(no)。虛詞は(wa)特別重要,因?yàn)樗鼧?biāo)志著一個(gè)句子的話題或主題。
日語中的動(dòng)詞變格不能反映出人稱和單復(fù)數(shù)。在現(xiàn)代語中,所有動(dòng)詞在字典中的形式都是以元音u結(jié)尾。這樣,動(dòng)詞"食べる"(taberu)就象英語中"吃"的動(dòng)詞原形"to eat",盡管它本身實(shí)際上是現(xiàn)在時(shí),意思是"eat(吃的動(dòng)詞原形)/eats(吃的第三人稱單數(shù))"或者 "will eat"(將吃,吃的將來時(shí))。 其它的一些變格形式是"食べない"(tabenai)("does not eat" or "will not eat",英語的現(xiàn)在時(shí)不吃或?qū)頃r(shí)不會(huì)吃), "食べよう"(tabeyou)("let's eat"or "someone may eat"英語的祈使句讓我們吃或某人可吃) "食べたい"(tabetai)("want/wants to eat",想吃或單數(shù)人稱的想吃), "食べた"(tabeta)("ate",英語中的過去時(shí),吃過), "食べれば"(tabereba)(if someone eats",英語的假設(shè)句,如果某人吃) 和"食べろ"(tabero) ("eat!",英語中的命令句吃!) 。
日語的時(shí)態(tài)
日語中主要有3種時(shí)態(tài):過去時(shí)、現(xiàn)在時(shí)、將來時(shí)。其中,現(xiàn)在時(shí)和將來時(shí)沒有明顯的時(shí)態(tài)標(biāo)記(即都采用動(dòng)詞原形),要靠動(dòng)詞的種類和上下文的關(guān)系區(qū)別。因此,從形態(tài)上說,我們也可以認(rèn)為日語的時(shí)態(tài)分為過去時(shí)和非過去時(shí)兩種。
例如:
(1)過去時(shí):(即帶有時(shí)態(tài)標(biāo)記"た")
①読んだ(已經(jīng)完成)對(duì)應(yīng)的英語為"he read" ;
②読んでいた(尚未完成)"読んでいた"對(duì)應(yīng)的英語為 "he was reading"(可以這么理
解,但不完全是這樣。這個(gè)更像西班牙語的過去未完成時(shí)。)
(2)非過去時(shí):(即不帶時(shí)態(tài)標(biāo)記"た")
①読む(將要進(jìn)行/反復(fù)恒常的動(dòng)作) 對(duì)應(yīng)的英語為"he is going to read /he reads";
②読んでいる(正在進(jìn)行)對(duì)應(yīng)的英語為"he is reading"(這種形式用在像"読む"這樣
的表動(dòng)作的詞上時(shí),可以認(rèn)為正在進(jìn)行,用于狀態(tài)性動(dòng)詞時(shí)應(yīng)該認(rèn)為是一種已經(jīng)結(jié)束的動(dòng)
作所造成的結(jié)果的存續(xù)。)
書寫
通常情況下,日語是豎著書寫的。不過隨著電腦的普及,日語也出現(xiàn)了橫向的寫法。在書寫中,遇到有漢字的詞就要寫漢字,橫寫時(shí)把對(duì)應(yīng)假名寫在漢字上邊,豎寫時(shí)寫在漢字右邊(日本漢字可不一定全是繁體字,即舊時(shí)或現(xiàn)在港臺(tái)地區(qū)所說的"正體字")。
標(biāo)點(diǎn)符號(hào)
標(biāo)點(diǎn)
在標(biāo)點(diǎn)方面,日語的句號(hào)、感嘆號(hào)和省略號(hào)與漢語一樣,逗號(hào)有","和"、"兩種(同一段話只能用一種)。引號(hào)使用規(guī)則也與漢語一樣。日語中有問號(hào),不過一般幾乎很少使用,使用時(shí)一般為簡(jiǎn)體表現(xiàn)。通常情況表示疑問需要在句末加か,句尾仍用句號(hào)。
除逗號(hào)、句號(hào)外,現(xiàn)代日本還使用以下符號(hào)。
1.引號(hào)「 」 引用句子和書寫會(huì)話時(shí)使用,稱作單引號(hào),相當(dāng)于漢語的引號(hào),日語中不使用""。
2.雙引號(hào)『 』 在引用句中再次引用時(shí)使用,相當(dāng)于漢語的雙引號(hào)。
符號(hào)
1.々 - 重疊字符號(hào)
例:人々、國(guó)々、佐々木
注:過去中國(guó)大陸頒布的第二版簡(jiǎn)化漢字方案(已廢止)也有采用々作為重疊字符號(hào)這樣的語法。
2.~ - 波浪線符號(hào),表示"從……到……"的意思。
例:東京~大阪 三月~五月
日語的十二個(gè)月另類說法
一月 睦月(むつき):正月 初春月 年始月 太郎月 年端月
睦月的意思是睦表示對(duì)人尊重...關(guān)心他人...與他人保持友好關(guān)系...正是因?yàn)檫@樣...一年的開始用睦月最合適...
二月 如月(きさらぎ):梅月 解月 花月 草生月 芽月
如月的意思是歡慶...
三月 彌生(やよい):桜月 花見月 花咲月 桃月 嘉月 春惜月 夢(mèng)見月
彌生的意思是新生...一到春天...花草皆露新芽...初生之象...
四月 卯月(うづき):卯の花月 鳥月 花殘?jiān)?清和月 得鳥羽月 夏初月
卯月的意思是生長(zhǎng)...正是草木發(fā)芽萬物更醒之際...代表無盡的活力與發(fā)展力...
五月 皐月(さつき):早苗月 五月雨月 雨月 橘月 早月 菖蒲月
皋月的意思是熱暑...因?yàn)閺倪@個(gè)季節(jié)開始天氣會(huì)逐漸變得炎熱...
六月 水無月(みなづき):風(fēng)待月 松風(fēng)月 伏月 常夏月 鳴神月 鳴雷月 葵月
水無月的意思是沒有水的月...象征日本的雨季...猜得出這或許是出于對(duì)天神的虔誠(chéng)謝意而起的名字...因?yàn)樘焐癜延耆拷档降厍蛏厦?..所以天上就會(huì)沒有雨水了...
七月 文月(ふみづき):七夕月 七夜月 女郎花月 蘭月 涼月 文披月
文月的意思是書信往來的月...也許正在你焦急等待之時(shí)會(huì)有信來...
八月 葉月(はづき):秋風(fēng)月 月見月 木染月 濃染月 葉月 紅染月 雁來月
葉月的意思是離家出門...因?yàn)閷?duì)于日本人來說這是一個(gè)傳統(tǒng)的旅游季節(jié)...
九月 長(zhǎng)月(ながつき):菊月 菊咲月 夜長(zhǎng)月 小田刈月 紅葉月 寢覺月
長(zhǎng)月的意思是夜長(zhǎng)的月...可能是因?yàn)閺倪@個(gè)時(shí)候開始夜晚將會(huì)變的漫長(zhǎng)的原因吧...
十月 神無月(かんなづき):神有月(出云) 神去月 雷無月 初霜月 時(shí)雨月
神無月的意思是神仙離開的月...據(jù)說這是因?yàn)樵谶@段時(shí)間里日本各地的各路神仙都會(huì)聚集到出云這個(gè)地方來開會(huì)...在日本除了出云這個(gè)地方把神無月叫作神有月之外...其他的地方都會(huì)叫做神無月...神有月的意思是神仙回來的月...
十一月 霜月(しもつき): 霜降月 雪待月 神樂月 神歸月 雪見月 露隱葉月
霜月的意思是結(jié)霜的月...因?yàn)閺倪@個(gè)季節(jié)開始天氣會(huì)逐漸變的寒冷...
十二月 師走(しわす): 極月 蠟月 春待月 限月 果月 親子月 梅初月
師走的意思是連平時(shí)很悠閑的老師都會(huì)變的繁忙...這反映出在新的一年到來之前...大家都會(huì)忙于籌集錢財(cái)和還清欠債的習(xí)慣...總而言之...對(duì)于每個(gè)人來說這是一個(gè)非常繁忙的時(shí)期...
日本人的姓
日本可能是世界上姓氏最多的國(guó)家,據(jù)說數(shù)目可達(dá)12萬左右。全體日本人都有姓氏是從1875年開始的,在此之前只限一部分人有姓。
日本人的姓用漢字表示。中國(guó)人的姓大部分是一個(gè)字,日本人的姓一般是由一至三個(gè)字組成,如"林""佐藤""佐久間"。"林"讀作"はやし","佐藤"讀作"さとう","佐久間"讀作"さくま"。也有的是幾種讀法并存,如"東"讀作"ひがし"、"あずま","新谷"讀作"しんたに"、"にいや"。
還有一些姓不能直接音讀或訓(xùn)讀的,如"百目鬼(どうめき)"、"我孫子(あびこ)"。
日本人姓"佐藤"的最多。以下較多的姓依次為"鈴木(すずき)""高橋(たかはし)""田中(たなか)""渡辺(わたなべ)"。"佐藤"源出于過去武將的姓,"鈴木"來自本義是"すすき"
日本人一結(jié)婚,男女某一方的姓要改變。一般是妻子改為丈夫的姓,其結(jié)果是夫婦共用一個(gè)姓。
日本有四大姓歷史悠久,這四大姓分別是:源,平,橘,藤原。日本天皇是沒有姓的,一般百姓在古時(shí)候也沒有。這四大姓是天皇給與的,稱之為賜姓。其中前三個(gè)姓是把皇族列為臣下的時(shí)候,天皇賜的。藤原氏是賜給中臣足?不比等父子的。但是一般都習(xí)慣稱為:"源,平,藤,橘四大姓"。
日語方言
1.東日本方言
1.1北海道方言
1.2東北方言
1.2.1北奧羽方言
1.2.2南奧羽方言
1.3關(guān)東方言
1.3.1東關(guān)東方言
1.3.2西關(guān)東方言
1.3.3東京方言
1.4八丈方言
1.5東海東山方言
1.5.1長(zhǎng)野、山梨、靜岡方言
1.5.2越后方言
2.西日本方言
2.1東海東山方言
2.1.1岐阜、愛知方言
2.2北陸方言
2.3近畿方言
2.4四國(guó)方言
2.5中國(guó)方言
2.5.1東中國(guó)方言
2.5.2西中國(guó)方言
2.5.3山陰方言
2.6云伯方言
3.九州方言
3.1豊日方言
3.2肥筑方言
3.3薩隅方言
日語輸入法
微軟日文輸入法是輸入羅馬字或者直接輸入假名。
微軟日文輸入法任務(wù)欄上面的"Input Mode"菜單里面:Hiragana是平假名、Katakana是片假名、Alphanumeric是英文數(shù)字、Direct Input是直接輸入假名方式,F(xiàn)ull-width是全角、Half-width是半角。
"IME Pad"菜單是輸入板。
輸入羅馬字之后,按F6轉(zhuǎn)換為平假名,按F7轉(zhuǎn)換為全角片假名,按F8轉(zhuǎn)換為半角片假名,按F9轉(zhuǎn)換為全角英文數(shù)字,按F10轉(zhuǎn)換為半角英文數(shù)字。
變換:不變換字型的時(shí)候,請(qǐng)直接按回車鍵即可
要變換字型時(shí),請(qǐng)按空格鍵,即會(huì)出現(xiàn)選字清單,找到想要的字時(shí)再按回車鍵。:
1.小寫的ぁ、ぃ、ぅ、ぇ、ぉ用la、li、lu、le、lo或xa、xi、xu、xe、xo即可;
2.輸入ティ、ディ用thi與dhi
3.要輸入し/シ時(shí)可以輸入si或shi。要輸入じ/ジ可以輸入ji或zi。
4.ぢ/ヂ其讀音為ji,但在輸入時(shí)應(yīng)該輸入di。而づ/ヅ的讀音雖為zu,但在輸入時(shí)應(yīng)該輸入du
5.撥音ん/ン用nn表示,在輔音之前的話用n,如:"新聞(しんぶん)"為"sinbun","民族(みんぞく)"為"minzoku";但"皆(みんな)"必須打成"minn na"
6.っ(促音)雙寫后字輔音字母,如"國(guó)家(こっか)"為"kokka"、"雑志(ざっし)"為"zasshi";
7.は在作助詞用時(shí),讀作wa,但輸入仍為ha。を/ヲ的讀音為o,但輸入時(shí)為wo。
8."コーヒー"中的長(zhǎng)音符號(hào)"ー"是"P"鍵右上方的"-"號(hào)鍵。
日文輸入鍵盤
* Anthy
* ATOK
* Canna
* EGBRIDGE
* Microsoft IME
* Japanist、OAK
* PRIME
* VJE Delta
* Wnn
* WXG
* 松茸
* ことえり
日語等級(jí)考試的劃分:新JLPT分為N1、N2、N3、N4、N5共5個(gè)級(jí)別,N1與原日本語能力測(cè)試中的1級(jí)相比(約相當(dāng)于我國(guó)大學(xué)本科專業(yè)日語3~4年級(jí)的水平),加深了高難度部分。但是,及格線與現(xiàn)行測(cè)試基本相同;N2與原日本語能力測(cè)試的2級(jí)水平基本相同;N3介于日本語能力測(cè)試二級(jí)與三級(jí)之間的水平(新設(shè));N4與原日本語能力測(cè)試的3級(jí)水平基本相同;N5與原日本語能力測(cè)試的4級(jí)水平基本相同。
新測(cè)試的等級(jí)與原日本語能力測(cè)試的等級(jí)對(duì)應(yīng)關(guān)系如下:
N1 | 與原日本語能力測(cè)試1級(jí)相比,加深了高難度部分,但及格線基本相同。 |
N2 | 與原日本語能力測(cè)試2級(jí)水平基本相同。 |
N3 | 介于原日本語能力測(cè)試2級(jí)與3級(jí)之間的水平(新設(shè))。 |
N4 | 與原日本語能力測(cè)試3級(jí)水平基本相同。 |
N5 | 與原日本語能力測(cè)試4級(jí)水平基本相同。 |
*"N"代表"Nihongo(日語)"、"New(新)"的意思。
N1、N2考試分"語言知識(shí)(文字、詞匯、語法)、閱讀"和"聽力"2個(gè)科目,N3、N4、N5考試分"語言知識(shí)(文字、詞匯)";"語言知識(shí)(語法)、閱讀"及"聽力"3個(gè)科目,滿分均為180分。成績(jī)通知書由國(guó)際交流基金會(huì)通過教育部考試中心及下設(shè)考點(diǎn)發(fā)放給考生本人,成績(jī)合格者還將同時(shí)得到日本國(guó)際交流基金會(huì)頒發(fā)的合格證書。N1、N2、N3、N4、N5級(jí)的合格證書均長(zhǎng)期有效。
測(cè)試科目與測(cè)試時(shí)間:
等級(jí) | 測(cè)試科目(測(cè)試時(shí)間) | ||
N1 | 語言知識(shí)(文字、詞匯、語法)、閱讀 (110分鐘) | 聽力 (60分鐘) | |
N2 | 語言知識(shí)(文字、詞匯、語法)、閱讀 (105分鐘) | 聽力 (50分鐘) | |
N3 | 語言知識(shí)(文字、詞匯) (30分鐘) | 語言知識(shí)(語法)、閱讀 (70分鐘) | 聽力 (40分鐘) |
N4 | 語言知識(shí)(文字、詞匯) (30分鐘) | 語言知識(shí)(語法)、閱讀 (60分鐘) | 聽力 (35分鐘) |
N5 | 語言知識(shí)(文字、詞匯) (25分鐘) | 語言知識(shí)(語法)、閱讀 (50分鐘) | 聽力 (30分鐘) |
N1與N2設(shè)有"語言知識(shí)(文字、詞匯、語法)、閱讀"與"聽力" 2個(gè)科目。
N3、N4、N5設(shè)有"語言知識(shí)(文字、詞匯)"、"語言知識(shí)(語法)、閱讀"及"聽力"3個(gè)科目。
測(cè)試成績(jī):
等級(jí) | 得分分類 | 得分的范圍 |
N1 N2 N3 | 語言知識(shí)(文字、詞匯、語法) | 0~60 |
閱讀 | 0~60 | |
聽力 | 0~60 | |
綜合得分 | 0~180 | |
N4 N5 | 語言知識(shí)(文字、詞匯、語法)、閱讀 | 0~120 |
聽力 | 0~60 | |
綜合得分 | 0~180 |
N1、N2、N3的單項(xiàng)得分為"語言知識(shí)(文字、詞匯、語法)"、"閱讀"、"聽力"3類。
N4、N5的單項(xiàng)得分為"語言知識(shí)(文字、詞匯、語法)、閱讀"及"聽力"2類。
評(píng)定標(biāo)準(zhǔn):
通過綜合得分和各單項(xiàng)得分的及格分來評(píng)定是否及格。單項(xiàng)得分的及格分是指各單項(xiàng)得分至少應(yīng)達(dá)到這一分?jǐn)?shù)。如果各單項(xiàng)得分中有一項(xiàng)沒有達(dá)到及格分,那么,無論綜合得分多高都不能視為及格。
在我們這個(gè)世界上有很多很多種語言。有很多種方法可以對(duì)各種語言進(jìn)行分類。若從語法規(guī)則的角度來進(jìn)行劃分的話,大致可以分為三大類:孤立語、屈折語和粘著語。漢語等屬于孤立語;英語、德語以及法語等屬于屈折語;而日語以及朝鮮語等則屬于粘著語。[3]
日語作為一種粘著語其主要特點(diǎn)如下:
1、日語依靠助詞或者助動(dòng)詞的粘著來表示每個(gè)單詞在句中的機(jī)能。因此,要想學(xué)好日語,掌握其助詞和助動(dòng)詞的用法極為重要。
2、日語的詞匯分為實(shí)詞和虛詞兩大類。實(shí)詞就是表示一定的語義概念,可以單獨(dú)做句子成分或者做句子成分的核心部分的詞類;而虛詞就是不表示語義概念,不可以單獨(dú)做句子成分,只能附在實(shí)詞之后起種種語法作用或增添某種意義的詞。
3、日語的動(dòng)詞、形容詞、形容動(dòng)詞和助動(dòng)詞雖然有詞尾變化,但不像英語那樣受性、數(shù)、格的影響。
4、日語的名詞、數(shù)詞和代詞等沒有性、數(shù)和格的變化。名詞在句子中的成分需要用助詞來表示。
5、日語的主語或主題一般在句首,謂語在句尾,其他成分在中間,即日語的一般語序?yàn)椋褐髡Z(--補(bǔ)語)--賓語--謂語。而修飾語(包括相當(dāng)于漢語的定語或狀語等的成分)則在被修飾語之前。
6、日語句子成分多數(shù)沒有嚴(yán)格的次序,可以靈活放置,有些成分則經(jīng)常可以省略。
7、日語具有相當(dāng)復(fù)雜而又重要的敬語。
8、日語有語體之分,主要有敬體和簡(jiǎn)體之分,敬體又可以細(xì)分為幾種。由于性別、年齡、地區(qū)、職業(yè)、身份、社會(huì)地位以及所處場(chǎng)合等的不同,人們所使用的具體語言也有不同程度的差別。
9、日語的聲調(diào)屬于高低型的。其聲調(diào)的變化發(fā)生在假名和假名之間。每個(gè)假名代表一個(gè)音拍。
日本人對(duì)問題的回答與英語不一樣,日語中提問時(shí)的回答有兩種。這一點(diǎn)與英語的
"Yes"和"No"相似,但也不盡相同。日語中的"はい",表示令人滿意的意思;"いい
え"表示不理想的意思。而英語里的"Yes"和"No"沒有這種區(qū)別。英語里的"Yes"和
"No"只有句子本身的肯定與否定之分,而日語里的"はい"則有"你的想法是正確的"含
義,"いいえ"有"你的想法不對(duì)"的意思。因此,日語的"いいえ"這個(gè)詞比較難用。
比如有人邀請(qǐng)你說"コーヒーをお飲みになりませんか"時(shí),就很難回答說,"いい
え?私は眠れなくなるといけませんから?私は飲みません"。要是這樣說的話,就會(huì)給人一種
在跟對(duì)方吵架似的印象。所以,即便不想喝咖啡,也得先說"はい?ありがとうございます"然
后再說"しかし?ちょっと私は眠れなくなるたちなものですから……",這樣慢慢地拒絕。
在小泉八云的《乙吉不倒翁》短篇小說中有一個(gè)叫乙吉的魚鋪老板,八云幽默地描寫
他,說是"凡事都先說一聲'はい',然后再作回答。"比如問他"あなたは東京へ行ったこ
とがあるからね。",即使他沒有去過,他依然會(huì)回答說"はい?私?一回は行きたいと思って
おりますが?どうしても行けないでおります。"的吧。
日本人在日常交談中說"いいえ"的場(chǎng)合很少,只有兩種。一種是謙遜的場(chǎng)合,比如一
方說"あなたは英語がよくお出來になりますね。",另一方則會(huì)說"いいえ?とんでもない。
私など……",這種時(shí)候毫不客氣的說"いいえ"。另一種場(chǎng)合是勉勵(lì)、安慰對(duì)方的時(shí)候。要
是對(duì)方說"私はやっぱり駄目な女なのね"的話,就說"いいえ、あなたは本當(dāng)は力があるん
ですよ。"此時(shí)"いいえ"這個(gè)詞說的鏗鏘有力,而平時(shí)則很難用上"いいえ"。
"そうですね"也是最具日語特色的得日語之一,日本人是個(gè)很顧及對(duì)方面子的民族。所
以在交談時(shí)即便意見和對(duì)方不一致,也總是先說一句"そうですね",然后才表述相反意見。
它的講法也常與"はい"一樣,比如表述意見時(shí):A說"世界経済についての責(zé)任を?日本はも
っと持つべきですね。",日本人會(huì)回答說:"そうですね。"這樣,A以為日本人贊成了自己
的意見,但是其后,日本人則會(huì)反駁說:"しかし、日本の経済力は実質(zhì)的には?大変弱いもの
であって?とても世界の他の國(guó)に対して責(zé)任を持つということは難しいのです。"
這的確是很有日本特色的說法。