關(guān)于我們
About us
深圳碧海藍天翻譯有限公司
國家權(quán)威機構(gòu)認(rèn)證翻譯公司,值得您信賴!
聯(lián)系我們
客戶中心
新聞與事件
離譜翻譯大盤點 翻譯軟件“使用需謹(jǐn)慎”
2011.05.25
外國人看不懂,中國人不明白,我們的編輯特意梳理一組讓人啼笑皆非的譯名,一起看一下。
看這個牌子,"貴陽乘警"中的貴陽竟然被翻譯成很貴的太陽!這家銀行也挺厲害,"對公業(yè)務(wù)"翻譯成"對男性的業(yè)務(wù)","公"竟然給解釋成了"公母"的"公"。真是軟件有風(fēng)險,翻譯需謹(jǐn)慎。
來源:中國新聞網(wǎng)
轉(zhuǎn)摘:碧海藍天翻譯公司 www.zjgsgy.com