足球比分雷速体育|勇士队今天比赛录像|女足u17世界杯直播|克莱汤普森|欧洲杯2024比亚迪

 

咨詢熱線:

13760165800

關于我們

About us

深圳碧海藍天翻譯有限公司

國家權威機構認證翻譯公司,值得您信賴!

聯系我們


在線QQ:1276888388 814143793
電郵: sales@seafanyi.com
24小時翻譯公司服務熱線:
13760165800 13243800900
?翻譯公司 深圳翻譯公司

客戶中心


新聞與事件


技術文檔翻譯
來源: | 作者:pmoade94e | 發布時間: 2018-08-23 | 3814 次瀏覽 | 分享到:
專業的技術文檔翻譯

在當今競爭激烈的市場環境下,企業必須不斷引入創新技術或產品才能保持領先,從而使現今產品的功能越來越復雜,更新頻率也不斷加快。最終用戶、安裝人員、研發人員和維護人員都需要詳盡準確地產品說明信息來完成自己地工作。將產品銷售到其它國家,首先需要對這些產品文檔進行翻譯。

經驗豐富的科技文檔翻譯人員、先進的術語和翻譯記憶庫管理技術,以及最新的計算機輔助翻譯 (CAT) 工具等,嚴謹科學的項目流程,以及嚴格到位的質量把控,都是保證高質量技術文檔翻譯的重要條件。

通過應用科學嚴謹的項目管理方法和利用全球翻譯資源,結合 BEC 自行開發的項目管理系統,我們可以有效地控制技術文檔的翻譯質量和進程,并實現對項目流程各個環節的可視化管理。

術語和翻譯記憶庫管理

翻譯記憶庫和術語管理的智能組合提高了本地化的一致性、質量和速度。

準確的術語翻譯(創建術語表)是保證翻譯質量的第一步。根據需要,碧海藍天會同客戶的審核人員一起建立項目專門的術語表,并將其轉換為不同格式以便參考。

翻譯記憶庫 (TM) 工具能使翻譯人員參照保存在記憶庫中已翻譯的詞語、句子、短語或段落,有助于保持術語和風格的一致性,并加快翻譯速度。更重要的是,CAT 工具能夠使譯文在各類信息傳播形式(說明書,網站內容,市場資料)之間保持高度的一致。此外,由于翻譯記憶庫 (TM) 可以引用保存在 TM 數據庫中的翻譯內容,可以幫助客戶節省翻譯成本。

翻譯人員

語言隨著時間不斷演變。在技術領域中,語言更是日新月異,而且不同行業的語言用法有很大的差異,這也是技術文檔翻譯的挑戰所在。我們會針對項目的特定技術領域,使用那些已證明在此領域確有專長、精通其技術知識并有豐富經驗的翻譯人員進行項目翻譯。

翻譯風格必須要適合最終用戶。技術文檔的語言風格不同于家電產品的用戶手冊或學生的閱讀教材。我們始終恪守"良好的翻譯永遠不僅僅是對單詞含義的簡單翻譯"的原則,針對不同的最終用戶,調整翻譯風格。