關于我們
About us
深圳碧海藍天翻譯有限公司
國家權(quán)威機構(gòu)認證翻譯公司,值得您信賴!
聯(lián)系我們
客戶中心
新聞與事件
北京人管做生意叫"倒騰"(東北話為"倒登"),做生意的人叫"倒爺"。"倒"這個字在這里不是漢語里的本意,應是滿語里表示"挪來挪去"的"taodem"。
東北有一種用羊或豬的骨關節(jié)來玩兒的游戲,叫"galeha",當然也是滿語。
以上是挑了幾個影響比較大的詞兒,東北話和北京話里的滿語詞匯還有很多。他們也沒有進到普通話的范圍內(nèi),比如說食物變質(zhì)后的氣味在北京叫做"hala味兒",白襯衫領子上的黑色痕跡叫做"elin",那是滿語里波紋的意思。
古籍《蒙古語》
古籍《蒙古語》,一卷,清佚名輯,清朱格滿文抄本,一冊。開本15.7cm×10cm。現(xiàn)存北京故宮博物院。
[深圳翻譯公司]是書收錄了滿蒙合璧日常用語話條,蒙語譯詞由滿文字母轉(zhuǎn)寫。清代皇帝召見蒙藏地區(qū)喇嘛,日常問候用語要用蒙語交流,該書收錄了會話所需的短語、語句。全書分為"西藏堪布進京呈遞丹書克召見時問此"、"問呼圖克圖話條"等內(nèi)容,其中有很多蒙語口語。