關(guān)于我們
About us
深圳碧海藍(lán)天翻譯有限公司
國(guó)家權(quán)威機(jī)構(gòu)認(rèn)證翻譯公司,值得您信賴!
聯(lián)系我們
客戶中心
新聞與事件
國(guó)際化是指使應(yīng)用程序能夠適用于各種語(yǔ)言和地區(qū)而不做任何工程方面修改的設(shè)計(jì)過(guò)程。國(guó)際化 (internationalization) 英文有時(shí)會(huì)縮寫(xiě)成 i18n,因?yàn)樵诘谝粋€(gè)字母 "i"和最后一個(gè)字母"n"之間有 18 個(gè)字母。
國(guó)際化的程序有下列特點(diǎn):
作為最大的亞洲本地化服務(wù)供應(yīng)商,碧海藍(lán)天翻譯公司能夠幫助客戶在本地化之前實(shí)現(xiàn)程序的國(guó)際化,例如實(shí)現(xiàn)雙字節(jié)支持、將硬編碼轉(zhuǎn)換為資源文件、安裝多語(yǔ)言包等。我們有內(nèi)部的軟件工程師,能夠向客戶提供從國(guó)際化 (i18n) 到本地化 (L10n) 一步到位的完整服務(wù)。
DBCS 是雙字節(jié)字符集的英文縮寫(xiě),是所有字符(包括所有控制字符)都為兩個(gè)字節(jié)編碼的字符集。在中文、日語(yǔ)及韓語(yǔ)的計(jì)算機(jī)應(yīng)用中,術(shù)語(yǔ) DBCS 通常是指每一個(gè)圖形字符都編碼為兩個(gè)字節(jié)的字符集。DBCS 以最高的位字節(jié)為首字節(jié)(即 1),并且與單字節(jié)字符集 (SBCS) 相配對(duì)。同時(shí),考慮到在實(shí)踐中要維護(hù)與原始軟件的兼容性,單字節(jié)字符集 SBCS 與半寬度字符相關(guān)聯(lián),而雙字節(jié)字符集 DBCS 與全寬度字符相關(guān)聯(lián)。
雙字節(jié)支持在軟件國(guó)際化中是指使用代碼頁(yè)這種較早技術(shù)為東亞市場(chǎng)編寫(xiě)軟件,即,使用東亞各國(guó)之間不兼容的代碼頁(yè)來(lái)國(guó)際化軟件。由于 Unicode 支持東亞所有主要語(yǔ)言,而不象很多其他代碼頁(yè)有相容性的限制,因此使用 Unicode 編寫(xiě)的軟件很容易啟用并維護(hù)。通常只在使用不支持 Unicode 的老操作系統(tǒng)或應(yīng)用程序時(shí)才需要實(shí)現(xiàn) DBCS(非 Unicode)支持。
碧海藍(lán)天翻譯公司在提供 DBCS 支持的服務(wù)方面有很豐富的經(jīng)驗(yàn),可以幫助客戶將應(yīng)用程序順利的引進(jìn)到東亞市場(chǎng)。我們的服務(wù)包括將硬編碼的文本轉(zhuǎn)換為資源文件、制作目標(biāo)語(yǔ)言的語(yǔ)言包以及創(chuàng)建多語(yǔ)言安裝界面等。
編譯是指將人類可讀的源代碼轉(zhuǎn)換成為機(jī)器可讀的二進(jìn)制代碼的過(guò)程。因?yàn)橛?jì)算機(jī)不能識(shí)別源代碼,所以程序在運(yùn)行之前,必須經(jīng)過(guò)編譯。程序編譯后,會(huì)產(chǎn)生兩種類型的相關(guān)文件:源文件(例如 *.java文件)和字節(jié)代碼類文件(例如 *.class 文件)。當(dāng)這兩類文件不同步的時(shí)候,比如又進(jìn)行了編輯,刪除或增加等,程序就需要重新編譯。
碧海藍(lán)天翻譯公司提供許多種計(jì)算機(jī)語(yǔ)言的編譯服務(wù),例如:Java、C/C++、VB、Delphi