關于我們
About us
深圳碧海藍天翻譯有限公司
國家權威機構認證翻譯公司,值得您信賴!
聯系我們
客戶中心
新聞與事件
如果市場文檔不能吸引和打動潛在客戶,客戶根本不會考慮購賣其產品或服務。市場資料的重要性不容忽視。因為它向潛在客戶準確傳遞產品和服務價值時起著至關重要的作用,因而也會對銷售產生重大影響。制作有效的市場營銷資料通常會經歷復雜而冗長的精心編寫和反復修改過程,因此客戶期望將它翻譯成目標語言后仍具有與原文相同的效果。劣質的翻譯會使之前的全部努力化為烏有。
因此,從某種意義上講,市場文檔翻譯比原始創(chuàng)作更難。它需要在準確理解并遵守原文的基礎上根據當地市場習慣進行二次創(chuàng)作。翻譯人員需要運用精湛的文學技巧和豐富的市場知識創(chuàng)造性地傳遞原文精神,從而在目標市場產生與原始市場相同的效果。良好的市場文檔譯文必須理解容易、閱讀流暢、遣詞造句考究,同時適于傳播。它不僅要傳達原文的內涵和風格,有時還要重構原文的文化和歷史背景。逐字逐句按照字面直譯可能會完全破壞原文的精彩。
那么,怎樣才能做好市場文檔的翻譯呢?關鍵是找到有經驗的翻譯人員。憑借十多年的積累和對市場文檔重要性的深刻理解,我們特別為每個重要領域組建專門市場文檔翻譯團隊,所有成員都從經驗豐富的翻譯人員中嚴格挑選。為了確保充分了解原文含義,市場文檔翻譯人員除了具備優(yōu)異的閱讀、研究、分析和寫作能力,還需要具有相關領域的市場知識和經驗。此外,他們都具有扎實和高超的寫作功力。