咨詢熱線:
13760165800
深圳碧海藍天翻譯有限公司
國家權威機構認證翻譯公司,值得您信賴!
新聞動態
News information
全稱日本語,是日本國的官方語言。語言系屬有爭議,有人認為可劃入阿爾泰語系,也有學者認為是扶余語系,也有日本學者認為是孤立語言(有些日本學者繼而提出韓日-琉球語族的概念、并認為日語從屬之)或日本語系。
日語(日本語:平假名にほんご,片假名ニホンゴ,羅馬音nihon go),簡稱日語、日文,是一種主要為日本列島上大和民族所使用的語言,是日本的官方語言。日語復雜的書寫系統是其一大特征,其書寫系統包括了日語漢字(大多數的漢字又有音讀及訓讀兩種念法)、平假名、片假名三種文字系統,同時也可以以日語羅馬字轉寫為拉丁字母。日語有兩套表音符號:平假名(平仮名)和片假名(片仮名),同時也可以使用羅馬字(ローマ字)書寫成拉丁字母。日常生活多使用假名和漢字,羅馬字多用于招牌或廣告,日語漢字的注音不用羅馬字而用平假名?! ≡谝繇嵎矫妫舜僖?っ"和撥音"ん"外,開音節(open syllable)語言的特征強烈,且具有音拍(mora)。在重音方面,屬于音高重音(pitch accent)。在語序方面,句子由主語、賓語、謂語的順序構成,屬于主賓謂結構,且是具代表性的話題優先語言之一。在形態學(morphology)上,屬于黏著語。 在語匯方面,除了自古傳下來的和語外,還有中國傳入的漢字詞。近來由各國傳入的外來語的比例也逐漸增加。在對人表現上,日語顯得極富變化,不單有口語和書面語的區別,還有普通和鄭重、男與女、老與少等的區別,以及發達的敬語體系。而在方言的部份,以日本東部及西部兩者間的差異較大,稱為關東方言和關西方言。此外,對于失聰者,有對應日語文法及音韻系統的日本手語存在?! 『腿照Z相近的有琉球語。概說日語主要使用于日本。在日本統治中國臺灣地區及大陸部分地區、香港、朝鮮半島、東南亞和大洋洲的時候、當地人被強迫學習說日語,并且被強迫起日語名字,所以現在仍有人可以同時講日語和本地語或更熟練地使用日語。在很多定居于美國加州和巴西的日本移民中,有一些也會說日語。他們的后裔雖然有日語名,但是卻很少能熟練地使用日語。
日語屬于黏著語、通過在詞語上粘貼語法成分來構成句子,稱為活用,其間的結合并不緊密、不改變原來詞匯的含義只表語法功能。日語極富變化,不單有口語和書面語的區別,還有簡體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區別。不同行業和職務的人說話也不同。這個方面體現出日本社會森嚴的等級和團隊思維。日語中的敬語發達。敬語的使用使得公眾場合下的日語十分典雅。但過于繁復的語法使得學習敬語異常困難。即使土生土長的日本人也不能完全熟練掌握。同樣敬語發達的語言還有朝鮮語、蒙古語等。日語的發音很簡單、只有五個母音音素和為數很少的輔音。加上不常用的各種發音總共只有不超過100個。和日語發音類似的有西班牙語和意大利語。一般來說,這三種語言的發音中輔音和母音的比例接近1:1。日語的詞匯十分豐富,且數量龐大,大量吸收了外來語。一般詞匯(不包括人名和地名)有3萬多個(1956年)。(參看日語#日語的詞匯)和阿爾泰語系、南島語系都有密切的關系,受漢語影響很大,吸收了本來作為漢藏語系特點的聲調和量詞,因此使日語的語言學歸屬變得十分復雜。語言學家對于日語的起源存在不同的意見?! £P于日本語的起源有多種理論。許多學者認為,從句法上說,日語接近諸如土耳其語和蒙古語之類的阿爾泰語言。日語在句法上與朝鮮語相似是得到廣泛認可的。也有證據表明,日語詞法和詞匯在史前受到南面的馬來-波利西亞語言的影響?! 恼Z言學上來說,日本近乎是一個單一的民族,99%以上的人口使用同一種語言。這就是意味著日語是世界第六大語言。然而,日語在日本以外的地區很少有人使用。 一般認為,當代日本的文字體系包括起源于中國的日本漢字、平假名和片假名三部分。其中,相對于表音文字的假名,表意文字的漢字曾被稱作"真名"。雖然中國人對漢字并不陌生,但遇到諸如:"峠"、"畑"、"凪"、"辻"等漢字時,還是會感到困惑。這些字是日本人創造的漢字。也許很多人不知道現在中文中所使用的"腺"字,也是由江戶時代的日本人創造的。當然日語漢字的發音同中文不同,但是可以用假名來表示,而且一個漢字通常都有多個讀音。如"木"有"き、もく、ぼく"等多個讀音。這主要有兩種情況,一種是漢字傳到日本后,這個漢字本身的漢語讀音也隨之傳入,這種讀音稱為"音讀",如上例中的"もく、ぼく";而日語中固有詞語假借漢字表示該意義時的讀音,成為"訓讀"。如上例中的"き"?! ”M管日本人和中國人所講的語言完全不同,但日語的書寫系統卻是來自于漢語。我國唐代的時候發展非常鼎盛。當時日本還沒有文字。所以日本就派遣唐使來中國學習語言和文字。經過幾千年的變遷,雖然現在的日文字已經有所改變,但有一部分的發音和中文非常類似或接近?! ∪毡粳F仍有許多當地方言。在諸如廣播、電視和電影等大眾媒體的影響下,以東京話為基礎的標準日語已逐漸推廣到整個國家,但特別的是,京都和大阪人所講的方言繼續保持繁榮,并保留著其威望。 日語用英語說為:Japanese 學好日語的方法: 1.上課認真聽講,聽老師一點一點分析,容易懂.。 2.多做題,容易掌握語法。 3.多說,可以讀出正宗的日語?! ?.多聽,有利于熟悉日語的環境?! ?.偶爾找一些小文章背一背,增強語感?! ?.多讀些日本的文學作品,熟悉日語?! ?.多問,不懂的問題及時解決?! W日語的用處: 1.留學日本 2.吸收日本的先進技術,用于中國 3.了解日本的文化 4.向日本展示具有五千年文明的中國文化 5.豐富自己的知識 6.鍛煉記憶力和語言能力 7.使自己成為語言文明的傳播者 為減少字數,有關內容請參見日語學習條目。
音韻學
講西班牙語和意大利語的人會發現日語的短元音--a、i、u、e、o的發音與那些語言很相近。長元音-aa、ii、uu、ei、ee或者oo的發音長度為短元音的兩倍(盡管ei經常被發作兩個元音)。長短元音間的區別很關鍵,因為它會改變一個詞的意思?! ≥o音是k、s、sh、t、ch、ts、n、h、f、m、y、r、w、g、j、z、d、b和p。摩擦音sh(如英語中的"shoot")和破擦音ch、ts和j(分別如英語中的"charge"、"gutsy"和"jerk")被當作單輔音。g的發音通常都如英語"game" 中的濁輔音,而不是 "gene"中的那種g的發音?! ∨c英語一個主要區別是,日語沒有重讀的重音:每個音節的重音相同。英語音節有時會被拉長,但在日語中,一連串的音節在發音時如節拍器一樣規則。跟英語一樣,日語有一種高低聲調的重音系統。
日語中假名的來歷
在古代,日本民族只有自己的民族語言,而沒有自己的文字。后來,漢文化傳入日本,具有文化修養的日本人開始能用漢文記事。 到了公元五世紀中葉之后,日本人民創造了用漢字作為表間符號來書寫日語的方法。至八世紀后,這種將漢字作為表間符號的方法已經被普遍采用,日本古代著名的詩歌集《萬葉集》就是采用這種書寫方法。如日語的"山",讀作"やま",在《萬葉集》中就用"也麻"兩個漢字來書寫。"桜"讀作"さくら",就用"散久良"三個漢字來書寫。日語中的助詞"て、に、を、は"等則用"天、爾、乎、波"等漢字來表示。這種書寫方法后來被稱為"萬葉假名"。但是,用萬葉假名式的漢字記事作文十分繁雜,在此后來慢慢簡化,只寫漢字楷書的偏旁,如"阿"->"ア","伊"->"イ","宇"->"ウ"等。另外,柔和的漢字草書適合于書寫日本和歌,尤其在盛行用草書書寫信件、日記、小說之后,逐漸形成了一種簡練流暢、自由灑脫的字體,如"安"->"あ","宇"->"う"等?! ≈链?,日本民族終于利用漢字創造了自己的文字。由于這些文字都是從漢字字形假借而來的,因此稱為"假名"。根據假名的書寫方法不同,取自漢字楷書偏旁的稱為"片假名"(カタカナ),從漢字草書演變而來的稱為"平假名"(ひらがな)。片假名和平假名都是以漢字為基礎創造的表音文字。一般書寫和印刷都用平假名,片假名通常用來表示外來語和特殊詞匯?! ±纾氦长欷先毡菊Zのテキストです。(譯文:這是日語課本) 平假名這個句子中的"これは"、"の"、"です"就是平假名。平假名是日語中很重要的一部分,它可以直接構成單詞,如例中的"これ"(發音"ko re"注:羅馬注音)就是"這個"的意思(相當于英語中的"this");の(發音"no")是"的"的意思,前面的"は"最后的"です"用在一起表判斷,也就是"......是....."的意思。平假名也可以充當句子中的其它無具體意思的成份,如例中的"は"就是一個助詞,用來分隔"これ(這)"和"日本語"。另外,它還是日文中漢字讀音的基本單位,和漢語拼音的作用有點相似?! ∑倜?"テキスト"是片假名。片假名和平假名是一一對應的,讀音相同,只是寫法不同,你可以把它理解成英語中大寫字母和小寫字母的差別(但它們并不一是一回事,只是為了方便你的理解)。片假名主要用來構成西方外來語及其它一些特殊詞匯。如例中的"テキスト"(發音"te ki su to")的意思是"課本",就是從英語單詞"text"音譯過來的?! 〈送?,日語中還有用源于羅馬的拉丁字母來表示日語的方法,稱為"羅馬字"。類似我國的"拼音"?! ×_馬字主要多見于人名、地名、機構名等專有名詞,并常用于日文電腦輸入法。
日語里的漢字
中國字在日語中叫漢字,實際上是表意符號,每一個符號都代表一件事或一個觀點。常見的是一個漢字有一個以上的音。在日本,漢字是用來書寫起源于中國的詞和土生土長的日本詞。 "日本語"是漢字。"日本語"就是"日語"的意思了,但它的發音卻不是中文發音。"日本語"的讀音為"にほんご"(發音"ni hon go")。在這里,假名"にほんご"就相當于日語中漢字"日本語"的拼音了(當然它并不是真正的拼音)。日語中有很多漢字,它們大部與其漢語意思有關,但讀音往往不同。 盡管較完整的日文字典所收的漢字可達50000個,但現在使用的數目要小得多。1946年,文部省將通用和正式使用字的數目定在1850個,包括小學和初中所教的996個字。這一單子在1981年被略有擴大的1945個字的單子所代替,盡管大多相同。報紙以外的出版物不受此單子的局限。而且,許多讀者了解詞義的漢字的數目比標準的公立學校的課程所教的漢字多得相當多。 2010年4月,日本文化審議會漢字小委員會匯總了新常用漢字表的最終方案,共收錄了2136個字。除在現行1945個漢字的基礎上新收錄"俺"、"岡"、"賂"等196個字外,還將刪除"匁"等5個字。該委員會最快將于2010年6月向日本文科相匯報新常用漢字表,預計將在2010年內公布。[2] 2010年的此次修改工作結合了電腦、手機等信息工具的普及使復雜漢字也變得易用的社會現狀。這將是1981年現行常用漢字表制定以來首次被修改。委員會根據組詞頻率高、漢字比假名更易領會等標準進行選定。雖然僅在固有名詞中出現的漢字原則上不在收錄之列,但都道府縣名稱中所用的"岡"、"熊"、"茨"、"栃"、"埼"、"梨"、"阜"、"奈"、"阪"、"媛"和"鹿"共11個通用性較高的字被新收錄在方案之中。此外,近畿的"畿"、韓國的"韓"也將添加至新表中。應內閣法制局的要求,最終方案中還增加了"法律中常用"的"勾"、"賂"等4個漢字。"郁"等筆畫較多的漢字也將收錄在內。 [2]
日語里" 國字"這個詞有三個意思一是日本國的文字, 包括漢字、假名等用來記錄日語的所有的文字符號;二是日本人創造的假名, 以區別于由中國傳去的漢字;三是日本人模仿漢字的結構自造的漢字。但日本人通常所說的" 國字" , 是指第三種意思。這時的" 國字"又叫" 和字" 、" 俊字" 、" 和俗字" 、" 和制漢字"等。在這里要討論的問題就是第三種意思的" 國字" 。 漢字傳入日本后, 日本人就舍棄漢字的音而用其形和義來表示日語的固有詞匯, 如用" 山" 表示" やま",用" 海"表示" うみ""等。但由于日本的自然環境,社會形態, 生活習慣等諸多方面與中國不同, 所以日 語里有些概念是漢語里所沒有的, 也就找不到相應的漢字來表示日語里的這些概念, 于是日本人就模仿漢 字的結構自造漢字來表示日語里的這些概念。如造" 榊" (讀作さかき)字表示祭神之樹, 造" 辻" (讀作つじ)字表示十字路口, 造"峠"( 讀作とうげ)字表示山路由上山轉向下山的最高處, 造" 躾"(讀作しつけ)字表示禮節、禮貌上的教養、管教?! 值拇蟛糠质怯昧鶗?會意法"創造的,即將兩個或兩個以上的漢字或漢字部件組合在一起表示一個概念。下面舉幾個典型的會意法造的國字?! ∞vる(すべる):走之旁和意為平滑的"一"字組合表示"滑"、"發滑"(注:該詞又作滑る) 辻(つじ):和"十"組合在一起表示"十字路口" 但是戰后日本采取限制使用漢字的政策,絕大部分國字已經廢棄不用,一般用在地名及人名中,所以日語學習者大可不必擔心。
音読、訓読、熟字訓
日語中大量使用漢字。日語中的全部漢字約有幾萬個之多,但是常用的則只有幾千個。1946年10月日本政府公布了"當用漢字表",列入1850個漢字。1981年10月又公布了"常用漢字表",列入1946個漢字。在教科書和官方文件中,一般只使用列入"常用漢字表"中的漢字。 每個漢字一般都會有兩種讀法,一種叫做"音讀"(音読み/おんよみ),另一種叫做"訓讀"(訓読み/くんよみ)。 "音讀"模仿漢字的讀音,按照這個漢字從中國傳入日本的時候的讀音來發音。根據漢字傳入的時代和來源地的不同,大致可以分為"唐音"、"宋音"和"吳音"等幾種。但是,這些漢字的發音和現代漢語中同一漢字的發音已經有所不同了。"音讀"的詞匯多是漢語的固有詞匯?! ?訓讀"是按照日本固有的語言來讀這個漢字時的讀法。"訓讀"的詞匯多是表達日本固有事物的固有詞匯等?! ∮胁簧贊h字具有兩種以上的"音讀"音和"訓讀"音?! 〔糠衷~例如下: 音讀詞例: 青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、戀愛(れんあい)、翡翠(ひすい)、読書(どくしょ)、人(じん,にん)、幸福(こうふく)、 訓讀詞匯: 青い(あおい)、術(すべ)、戀(こい)、好き(すき)、読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)、漢字的音讀、訓讀 漢字"海"可以讀成"カイ"也可以讀成"うみ"。"カイ"是它的音讀,"うみ"是它的訓讀。 音讀是基于從我國傳入日本的發音而形成的發音;訓讀是將與漢字的意思相對應的"和語"----日本原先就有的語言發音作為它的讀音固定下來而形成的。 "史·憲·巨"等漢字一般只使用它們的一種音讀,"貝·又·咲(さ)く"一般只使用它們的一種訓讀,但這類漢字較少。日語里的漢字通常都有兩三種甚至更多的音訓讀發音。比如"生",音讀可讀作"セイ·ショウ",訓讀可讀作"いきる·いかす·いける·うまれる·うむ·おう·はえる·はやす·き·なま"等。 同上面所說的,漢字每個字都有與之對應的音讀、訓讀,但也有一些比較特殊。比如"梅雨",它的發音為"つゆ",不能把每個漢字分別讀什么區分開來。我們把這類發音叫做"熟字訓"。以下這些也是"熟字訓": 田舎(いなか)時雨(しぐれ)相撲(寫作"相撲",すもう)土產(みやげ)為替(かわせ)紅葉(もみじ)吹雪(ふぶき)足袋(たび)日和(ひより)
假名學習的預備知識
這是日語的字母表,左上方用較黑粗線框起來的就是五十音圖。下面我們對它來進行分析。 清音 假名中最基礎的就是五十個清音了,稱為"五十音",不少原來想自學日語的朋友就是被它擋在了門外。你不要看它們很多,就被嚇住了。其實,它們是有規律的。它們每五個一行,一共是十行。下面就是"五十音圖"了,你花幾秒鐘大概看一下,不需要記住任何東西,有個印象就行?! ?
|
あ段 | い段 | う段 | え段 | お段 |
あ行 | あ | い | う | え | お |
か行 | か | き | く | け | こ |
さ行 | さ | し | す | せ | そ |
た行 | た | ち | つ | て | と |
な行 | な | に | ぬ | ね | の |
は行 | は | ひ | ふ | へ | ほ |
ま行 | ま | み | む | め | も |
や行 | や | (い) | ゆ | (え) | よ |
ら行 | ら | り | る | れ | ろ |
わ行 | わ | (い) | (う) | (え) | を |
看到了吧,五十音圖中,橫排的叫做"行",豎排的叫做"段",每一行或列以它們該行或列的第一個假名命名。另外,加括號的假名是和其它重復的。を與お同音不同字,不過を只用于助詞中?! 〉?,你現在看著它們一定還是很頭痛的。沒關系,我們再來看看用日語的羅馬字組成的五十音圖。
|
a段 | i段 | u段 | e段 | o段 |
a行 | a | i | u | e | o |
ka行 | ka | ki | ku | ke | ko |
sa行 | sa | si/shi | su | se | so |
ta行 | ta | ti/chi | tu/tsu | te | to |
na行 | na | ni | nu | ne | no |
ha行 | ha | hi | hu/fu | he | ho |
ma行 | ma | mi | mu | me | mo |
ya行 | ya | (i) | yu | (e) | yo |
ra行 | ra | ri | ru | re | ro |
wa行 | wa | (i) | (u) | (e) | o |
注明:斜線之前是該行該段所對應的羅馬字,即訓令式羅馬字。而斜線后是該假名的讀音,即平文式羅馬字。 羅馬字,它們與假名是一一對應的,也就是說,一篇日語,可以完全換成羅馬字。從這個由羅馬字組成的"五十音圖"中,我們很容易發現,它是有規律的。其中,第一行是"a、i、u、e、o",其它的每行都是在這五個音的前面加上一個聲母。比如第二行是在第一行的基礎上加一個"k",就是"ka、ki、ku、ke、ko";第三行是加上"s",就是"sa、shi、su、se、so"。每行五個假名的聲調統一都是三聲,一聲,一聲,三聲,一聲??吹搅税?,并不是很難的。在這里,我們可以把羅馬字近似的看作假名的拼音。"a、i、u、e、o"這樣的羅馬字的發音大致和漢語拼音一樣,不同之處在于"e"在這里讀作"ai",ra行其實應分別讀作"la li lu le lo"假名す的讀音介于"si"(漢語拼音)"su"之間,假名的書寫是挺難練的,但一共只上面這五十種(還有幾個是重復的),其它的基本都是根據它們演變出來的?! ?nbsp;濁音 日語中有二十個濁音,它們由是二十個清音的右上角加兩點變出來的。比如,由か變成的輔音就是が。這二十個清音是四行,分別是"か(ka)行"、"さ(sa)行"、"た(ta)行"、"は(ha)行"。 半濁音 半濁音一共只有五個,它們是由"は(ha)行"的元音演化而來的,寫法是在元音的右上角寫一個小圈,如は的半濁音就是ぱ?! ?strong>撥音 撥音一共只有一個,就是ん,讀音為自成音節的鼻音(讀音近似于漢語里的語氣詞"嗯")。 鼻濁音 鼻濁音是一種特殊的讀法,一共有五個。即大多數時候當か(ka)行的五個濁音出現在詞中或詞尾時,讀音分別由ga gi gu ge go 變成 nga ngi ngu nge ngo ("ng"的發音與南方大多數方言中的"我"的聲母相同)。舉一個例子,使用鼻濁音時,ごご(下午)的讀音就由go go 變成了go ngo。不過在有些單詞中卻不能使用鼻濁音,但我不清楚。(どぅもありがとぅございました,簡稱ありがどぅ(謝謝)是讀鼻濁音的。) 另外還需要知道的是,鼻濁音是上世紀四五十年代時為使日語發音柔和才使用的。雖然現在正規的NHK播音員、日本天皇及皇室成員還在讀,但普通日本國民卻已停用。不過為了說出標準的日語,我們還是要讀的。好吧,這就像中文的地方口音,日文也有。在中國有些人學很多種地方口音當做時尚,其實真正標準的就是普通話。日語也一樣,鼻濁音或是濁音都是標準的,就像中國普通話。你要不說成鼻濁音或是濁音人家日本人也懂,就像有些你的家鄉人給你說家鄉話你懂一樣?! ?nbsp;長音 日語的音節有短音和長音的區別,長音的長度大約是短音的一倍,占二拍。前面出現的七十一個假名,除撥音以外,都代表一個短音。這些短音除作助詞的假名以外都有相應的長音,長音單詞和短音單詞的意思不同,因為必須嚴格區分長短音?! ¢L音的標記的規則如下: あ段假名后加"あ" い段假名后加"い" う段假名后加"う" え段假名后加"い" 或者"え" お段假名后加"う"或者"お" 外來語用全部用長音符號"ー" 簡單地記就是:該假名接該段元音(即"あ い う え お "),え段接い,お段接う則構成長音,其中"え"接"ぇ","お"接"ぉ"較少,如"姉(ねえ)さん"(姐姐)、大(おお)きい(大的)?! ?nbsp;促音 發完一個音后,憋住呼吸,迅速做好后續假名的發音準備,停頓一拍后氣流爆破而出,這種發音叫做"促音"。 促音一般發生在か行、さ行、た行、和わ行假名的前面。初學日語的人往往發不好促音。注意發音時必須占有一拍的長度?! 〈僖粲脤懙蒙孕∑碌?っ"或"ッ"表示,各占一格(豎寫時小寫偏右)。 音變 1.同一漢字中,あ段假名后接い,兩個音的讀音變為漢語里的"ai",例如:會社(かいしゃ) ;2.か,た,ぱ行假名只要不出現在詞首,一般讀不送氣音(近似于濁音),例如:機(つくえ) 拗音 きゃ キャ きゅ キュ きょ キョ ぎゃ ギャ ぎゅ ギュ ぎょ ギョ しゃ シャ しゅ シュしょショ じゃジヤじゅジュ じょ ジョ ちゃ チャ ちゅ チュ ちょ チョ にゃ ニャ にゅ ニュ にょ ニョ ひゃヒャひゅヒュひょ ヒョ びゃ ビャ びゅ ビュ びょ ビョ ぴゃ ピャ ぴゅ ピュ ぴょ ピョ みゃ ミャみゅミュみょミョ りゃリャりゅリュりょリョ 它的讀法也不難,直接把前一個假名和后一個拼起來就行了?! ?strong>連濁 是指通過清音濁化表明該詞是復合詞?! ≡趶秃显~中,如果后方詞素以清音/k/, /s/, /t/, /h/中的其中一個開頭,將分別按以下規律產生變化。其中前面三個是單純的有聲化,而至于第四個,由于在日語歷史中有過p->h的變化(唇音退化),可以說是不符合規律的。 k->g s->z t->d h->b 連濁屬于"被夾在元音中的音會有聲化"這種同化現象中的一種。 另外,/g/音在日本東部的很多地區會變成鼻濁音,在東北方言中/d/音之前等處也會伴有鼻音。根據《日本大文典》等資料,帶有前鼻音的發音在古時應用得更加廣泛。因為這一點,有人認為連濁是置于詞語之間的「の」的殘留形式,有人認為連濁是插入了鼻音(輔音插入),另有一說認為這與菲律賓等南島語族中通過在單詞間加入鼻音來表示復合的用法有關聯,但不知道哪種說法是準確的?! ?nbsp;阻止連濁的條件 連濁并不是必然發生的,而是會因各種各樣的條件被阻止。但是每個條件中又都有例外,而且就算沒有阻止條件,也有很多詞語會偶發性的不發生連濁。因此,至少在現代語里,連濁是否發生是完全無法預測的。以下是一些主要的阻止連濁的條件?! ?.語種的限制 連濁在原則上只限于和語(固有的日語詞),漢語(音讀的漢語詞)和外來語不發生連濁。但是,在漢語中也有一部分已經被一般化和日?;脑~語會發生連濁?! ·证筏い筏恪证筏い筏悖ㄖ晔綍纾 ·栅Δ眨堡螭栅Δ栅菠螭ǚ驄D喧嘩) 從西方引進的外來語幾乎都不發生連濁。其中的例外有比較早期的時候從葡萄牙語中傳入并固定下來的「あまがっぱ」「いろはがるた」等發生連濁的詞語?! ?.Lyman法則 如果復合詞的后方詞素中已經包含了濁音,連濁會被阻止。這被稱為Lyman(ライマン)法則?! ·悉耄肌悉毪肌 ·趣病趣病 〉?,也有「なわばしご」等極為稀少的特列?! ×硗?,也有說法稱在以前,前方詞素中包含的濁音也會阻止連濁。在「ながしま(長島)」和「なかじま(中島)」等例子中可以看出這種痕跡?! ?.右分支限制 在由三個以上詞素構成的復合詞中,如果某個詞素先與右方的詞素結合,那么該詞素不發生連濁。 「おじろわし」(尾白鷲):{〔お+しろ〕+わし}因為是"白尾的,海雕"(尾が白い、鷲),所以要連濁。 「もんしろちょう」(紋白蝶):{もん+〔しろ+ちょう〕}因為是"有花紋的,白蝶"(紋のある、白い蝶),所以不連濁?! ?.語義的限制 如果前方詞素對后方詞素不是起到修飾作用,而是兩者語義并列,那么不發生連濁?! ·丹ú菽荆ⅳ趣筏膜暝拢 ∑渌 ≡谛帐现?,有的包含連濁和不連濁兩種讀法。普遍認為在日本東部連濁的情況比較多(「山崎」在日本東部讀作「やまざき」,在日本西部讀作「やまさき」)?! ”绕鸩贿B濁的詞語,發生連濁的詞語有著比較強的口音變單調的傾向。
總結
清音、濁音、半濁音、撥音,它們就是假名,再加上漢字,就構成了日文。而漢字的讀音也是假名的讀音組成的。比如日語中漢字"愛",它的發音就是"あい",用羅馬字表示就是"a i",連起來讀就是中文漢字"愛"的音了。(當然這個是巧合了,中日漢字的發音大多是不同的。)而如果你不寫日語中的漢字"愛",而寫假名"あい",別人也知道這是"愛"字??梢?,假名除了本身可以構成日語成分外,對于日語中的漢字,它不僅能表其音,還能表其義。
日文詞語趣談
日語受漢語的影響非常大。在日語里,有語法實意的詞都含有漢字且大部分與實意相關。所以通常即便是不懂日語的朋友看到一個短句也能大概明白意思。不過因為影響日語的是文言文而不是白話文,所以有些詞也不能以現代漢語的角度去理解。
還有一些詞語雖然也含有漢字(而且有的不是日本人自造的漢字),不過意思卻相差很多。
很有趣是不是?下面我們把它們分成三部分一起來看一下。
從漢字中可以理解意義的
日語漢字 | 假名讀法 | 中文含義 |
電車 | でんしゃ | 電車 |
體重計 | たいじゅうけい | 體重計 |
庭 | にわ | 庭院 |
美術館 | びじゅつかん | 美術館 |
記念品 | きねんひん | 紀念品 |
時間 | じかん | 時間 |
問題 | もんだい | 問題 |
全員 | ぜんいん | 全員 |
公園 | こうえん | 公園 |
お茶 | おちゃ | 茶 |
學校 | がっこう | 學校 |
從漢字中可以猜出意義的
日語漢字 | 假名讀法 | 中文意義 |
時計 | どけい*とけい | 時鐘 |
人形 | にんぎょう | 人偶 |
元気 | げんき | 健康 |
映畫 | えいが | 電影 |
卒業 | そつぎょう | 畢業 |
授業 | じゅぎょう | 教課 |
洋服 | ようふく | 西裝 |
殘業 | ざんぎょう | 加班 |
冬休み | ふゆやすみ | 寒假 |
自分 | じぶん | 自己 |
會社 | かいしゃ | 公司 |
漢字與單詞完全不搭邊的
日語漢字 | 假名讀法 | 中文意義 |
朝飯前 | あさめしまえ | 簡單 |
一味 | いちみ | 同類 |
得體 | えたい | 來歷身份 |
遠慮 | えんりょ | 客氣 |
大丈夫 | だいじょうぶ | 沒關系 |
大方 | おおかた | 大眾 |
留守 | るす | 不在家 |
手紙 | てがみ | 信 |
大家 | おおや | 房東、大的房子 |
女將 | じょしょう/おかみ | 老板娘 |
十八番 | おはこ | 最得意拿手的 |
外來語
日語不僅有豐富的本土產生的詞匯,它還有許多源自中文的詞。許多從中文來的外來語在今天的日常生活中使用非常廣泛,以致它們不被認為是從日本之外引進的外來語。在多個世紀之中,中國的文化影響很深,許多知識或哲學背景用詞起源于中國。在十九世紀晚期和二十世紀初從西方引進新概念時,經常會使用中文字的新搭配來翻譯它們。這些詞是現代日本人所使用的知識詞匯的重要組成部分。
例如:收音機 ラジオ 咖啡 コーヒー 計算機 コンピュータ
除了這些外來語外,日語中還有許多詞匯是從英語和其他歐洲語言借來的。雖然造新詞的方法繼續存在,但以原狀引進西方的詞匯的做法很普遍,如"volunteer"(志愿者)、 "newscaster"(新聞廣播員)等等。日語還創造了一些假英語詞匯(英語中實際沒這些詞)諸如 "nighter"(夜晚的運動比賽),"salaryman"(掙工資的工人)。這一趨勢在最近幾年明顯增長。
關于片假名單詞(日語外來語),您首先應該知道的
1、 日語片假名只是一個表音的文字符號,如果只看單詞表面根本無法知道該單詞的具體意思。
2、日本人制造片假名完全是為了貪圖方便。事實上片假名在引進或翻譯來自日本以外的外來語時確實很方便。比如:英文"drink",日本人甚至不用把它翻譯成"飲料/飲み物",而直接采用音譯法根據該英文(或外來語)的讀音把它"翻譯成"片假名單詞"ドリンク"。因此從理論上講,日語的片假名單詞數可以說是不計其數的。
3、正是因為上面第2點的原因,根本不需要是一個權威的機構,任何一個日本人都可以把一個外國的單詞簡單地翻譯成一個與之相對應的日語片假名單詞,甚至可能該片假名單詞從未在日本國內的其他任何地方出現過。有的時候同一個外來語單詞可以有2種或更多種的片假名單詞寫法。以至于可以說現在日本的片假名單詞達到了泛濫成災的地步是一點也不為過。
4、有些日語片假名單詞,因為還沒有被廣大的日本大眾接受或業界人士的認可,它可能在日本的現實生活中也只能注定是曇花一現的命運,具體可能包含以下幾種情況:
1)外國人的人名
2)外國的地名
3)日本國內或國外的一些公司的名稱
4)日本國內或國外的產品的商標名、品牌名
5)日本國內或國外的建筑物的名稱
6)有的日本人喜歡把平假名寫成片假名
7)其他等等
5、鑒于以上幾點,我們要給所有的日語片假名作解釋可以說是一件及其艱辛和困難的事,甚至可以說它是不可能的。
敬語
日本人發展了一個具有完整體系的敬語,日語叫做敬語(けいご),它用以表示談話者對談話對象的尊重。這里涉及不同程度的語言,敬語的熟練使用者有廣泛的可供選擇的詞匯和表達方式,以便產生所希望的禮貌程度。一個簡單的句子可以有20多種表達方式,這要取決于談話者與談話對象之間的相對地位關系。決定談話的恰當禮貌程度有相當的挑戰性,因為相對地位關系是由許多因素的復雜組合來決定的,如社會地位、級別、年紀、性別、甚至替別人幫過忙或欠別人人情。兩個人初次見面,不了解對方屬于哪個階層,或其社會地位看似相同(也就是說衣著或行為舉止上沒有明顯區別),有一種可供使用的中性的或中等級語言。總體來說,婦女比男士傾向于使用更禮貌的語言,而且使用的場合更多。掌握敬語絕非易事。有些日本人比別人更擅長于使用敬語。敬語近乎無數,多體現在名詞、形容詞、動詞和副詞上。所謂的敬語是用于稱呼談話對象或與他/他相聯系的事情的,如親戚、房屋或所有物。相反,有一些特別謙虛的詞,是講話者用于指自己或與自己相關的事情的。這兩種表達方式之間產生的那種差距表示出對談話對象的恰如其分的尊重。
?。ㄈ缫预蓼贵w或です體結尾的句子大多數都是敬語)
語法
按語言結構特點分類,日本語屬于黏著語,阿爾泰語系。
在語言表達上分為簡體和敬體,另外有發達的敬語體系。
作為一種基本的結構,典型的日本句子的句式是主語-賓語-謂語。例如,太郎がりんごを食べた(Tarou ga ringo wo tabeta) 照字面直接的意思是"太郎一個蘋果吃了"。
當日本人覺著從語境中聽者能理解,也就是談話者或作者自信談話對象對所談及的情況有一定了解時,經常會省略主語或賓語。在這種情況下,上面所講的那個句子可能會變成,りんごを食べた(ringo wo tabeta)("吃了一個蘋果")或僅為:食べた(tabeta)("吃了")。
在日語中,不象在英語中,詞序并不能表明名詞在一個句子中的語法作用。名詞并不象有些語言中那樣,會因語法需要加以變化。代之,語法作用是通過名詞后面的虛詞來表示的。較重要的是が(ga), は(wa),お(o),に(ni)和の(no)。虛詞は(wa)特別重要,因為它標志著一個句子的話題或主題。
日語中的動詞變格不能反映出人稱和單復數。在現代語中,所有動詞在字典中的形式都是以元音u結尾。這樣,動詞"食べる"(taberu)就象英語中"吃"的動詞原形"to eat",盡管它本身實際上是現在時,意思是"eat(吃的動詞原形)/eats(吃的第三人稱單數)"或者 "will eat"(將吃,吃的將來時)。 其它的一些變格形式是"食べない"(tabenai)("does not eat" or "will not eat",英語的現在時不吃或將來時不會吃), "食べよう"(tabeyou)("let's eat"or "someone may eat"英語的祈使句讓我們吃或某人可吃) "食べたい"(tabetai)("want/wants to eat",想吃或單數人稱的想吃), "食べた"(tabeta)("ate",英語中的過去時,吃過), "食べれば"(tabereba)(if someone eats",英語的假設句,如果某人吃) 和"食べろ"(tabero) ("eat!",英語中的命令句吃!) 。
日語的時態
日語中主要有3種時態:過去時、現在時、將來時。其中,現在時和將來時沒有明顯的時態標記(即都采用動詞原形),要靠動詞的種類和上下文的關系區別。因此,從形態上說,我們也可以認為日語的時態分為過去時和非過去時兩種。
例如:
?。?)過去時:(即帶有時態標記"た")
①読んだ(已經完成)對應的英語為"he read" ;
?、谡iんでいた(尚未完成)"読んでいた"對應的英語為 "he was reading"(可以這么理
解,但不完全是這樣。這個更像西班牙語的過去未完成時。)
?。?)非過去時:(即不帶時態標記"た")
?、僬iむ(將要進行/反復恒常的動作) 對應的英語為"he is going to read /he reads";
?、谡iんでいる(正在進行)對應的英語為"he is reading"(這種形式用在像"読む"這樣
的表動作的詞上時,可以認為正在進行,用于狀態性動詞時應該認為是一種已經結束的動
作所造成的結果的存續。)
書寫
通常情況下,日語是豎著書寫的。不過隨著電腦的普及,日語也出現了橫向的寫法。在書寫中,遇到有漢字的詞就要寫漢字,橫寫時把對應假名寫在漢字上邊,豎寫時寫在漢字右邊(日本漢字可不一定全是繁體字,即舊時或現在港臺地區所說的"正體字")。
標點符號
標點
在標點方面,日語的句號、感嘆號和省略號與漢語一樣,逗號有","和"、"兩種(同一段話只能用一種)。引號使用規則也與漢語一樣。日語中有問號,不過一般幾乎很少使用,使用時一般為簡體表現。通常情況表示疑問需要在句末加か,句尾仍用句號。
除逗號、句號外,現代日本還使用以下符號。
1.引號「 」 引用句子和書寫會話時使用,稱作單引號,相當于漢語的引號,日語中不使用""。
2.雙引號『 』 在引用句中再次引用時使用,相當于漢語的雙引號。
符號
1.々 - 重疊字符號
例:人々、國々、佐々木
注:過去中國大陸頒布的第二版簡化漢字方案(已廢止)也有采用々作為重疊字符號這樣的語法。
2.~ - 波浪線符號,表示"從……到……"的意思。
例:東京~大阪 三月~五月
日語的十二個月另類說法
一月 睦月(むつき):正月 初春月 年始月 太郎月 年端月
睦月的意思是睦表示對人尊重...關心他人...與他人保持友好關系...正是因為這樣...一年的開始用睦月最合適...
二月 如月(きさらぎ):梅月 解月 花月 草生月 芽月
如月的意思是歡慶...
三月 彌生(やよい):桜月 花見月 花咲月 桃月 嘉月 春惜月 夢見月
彌生的意思是新生...一到春天...花草皆露新芽...初生之象...
四月 卯月(うづき):卯の花月 鳥月 花殘月 清和月 得鳥羽月 夏初月
卯月的意思是生長...正是草木發芽萬物更醒之際...代表無盡的活力與發展力...
五月 皐月(さつき):早苗月 五月雨月 雨月 橘月 早月 菖蒲月
皋月的意思是熱暑...因為從這個季節開始天氣會逐漸變得炎熱...
六月 水無月(みなづき):風待月 松風月 伏月 常夏月 鳴神月 鳴雷月 葵月
水無月的意思是沒有水的月...象征日本的雨季...猜得出這或許是出于對天神的虔誠謝意而起的名字...因為天神把雨全部降到地球上面...所以天上就會沒有雨水了...
七月 文月(ふみづき):七夕月 七夜月 女郎花月 蘭月 涼月 文披月
文月的意思是書信往來的月...也許正在你焦急等待之時會有信來...
八月 葉月(はづき):秋風月 月見月 木染月 濃染月 葉月 紅染月 雁來月
葉月的意思是離家出門...因為對于日本人來說這是一個傳統的旅游季節...
九月 長月(ながつき):菊月 菊咲月 夜長月 小田刈月 紅葉月 寢覺月
長月的意思是夜長的月...可能是因為從這個時候開始夜晚將會變的漫長的原因吧...
十月 神無月(かんなづき):神有月(出云) 神去月 雷無月 初霜月 時雨月
神無月的意思是神仙離開的月...據說這是因為在這段時間里日本各地的各路神仙都會聚集到出云這個地方來開會...在日本除了出云這個地方把神無月叫作神有月之外...其他的地方都會叫做神無月...神有月的意思是神仙回來的月...
十一月 霜月(しもつき): 霜降月 雪待月 神樂月 神歸月 雪見月 露隱葉月
霜月的意思是結霜的月...因為從這個季節開始天氣會逐漸變的寒冷...
十二月 師走(しわす): 極月 蠟月 春待月 限月 果月 親子月 梅初月
師走的意思是連平時很悠閑的老師都會變的繁忙...這反映出在新的一年到來之前...大家都會忙于籌集錢財和還清欠債的習慣...總而言之...對于每個人來說這是一個非常繁忙的時期...
日本人的姓
日本可能是世界上姓氏最多的國家,據說數目可達12萬左右。全體日本人都有姓氏是從1875年開始的,在此之前只限一部分人有姓。
日本人的姓用漢字表示。中國人的姓大部分是一個字,日本人的姓一般是由一至三個字組成,如"林""佐藤""佐久間"。"林"讀作"はやし","佐藤"讀作"さとう","佐久間"讀作"さくま"。也有的是幾種讀法并存,如"東"讀作"ひがし"、"あずま","新谷"讀作"しんたに"、"にいや"。
還有一些姓不能直接音讀或訓讀的,如"百目鬼(どうめき)"、"我孫子(あびこ)"。
日本人姓"佐藤"的最多。以下較多的姓依次為"鈴木(すずき)""高橋(たかはし)""田中(たなか)""渡辺(わたなべ)"。"佐藤"源出于過去武將的姓,"鈴木"來自本義是"すすき"
日本人一結婚,男女某一方的姓要改變。一般是妻子改為丈夫的姓,其結果是夫婦共用一個姓。
日本有四大姓歷史悠久,這四大姓分別是:源,平,橘,藤原。日本天皇是沒有姓的,一般百姓在古時候也沒有。這四大姓是天皇給與的,稱之為賜姓。其中前三個姓是把皇族列為臣下的時候,天皇賜的。藤原氏是賜給中臣足?不比等父子的。但是一般都習慣稱為:"源,平,藤,橘四大姓"。
日語方言
1.東日本方言
1.1北海道方言
1.2東北方言
1.2.1北奧羽方言
1.2.2南奧羽方言
1.3關東方言
1.3.1東關東方言
1.3.2西關東方言
1.3.3東京方言
1.4八丈方言
1.5東海東山方言
1.5.1長野、山梨、靜岡方言
1.5.2越后方言
2.西日本方言
2.1東海東山方言
2.1.1岐阜、愛知方言
2.2北陸方言
2.3近畿方言
2.4四國方言
2.5中國方言
2.5.1東中國方言
2.5.2西中國方言
2.5.3山陰方言
2.6云伯方言
3.九州方言
3.1豊日方言
3.2肥筑方言
3.3薩隅方言
日語輸入法
微軟日文輸入法是輸入羅馬字或者直接輸入假名。
微軟日文輸入法任務欄上面的"Input Mode"菜單里面:Hiragana是平假名、Katakana是片假名、Alphanumeric是英文數字、Direct Input是直接輸入假名方式,Full-width是全角、Half-width是半角。
"IME Pad"菜單是輸入板。
輸入羅馬字之后,按F6轉換為平假名,按F7轉換為全角片假名,按F8轉換為半角片假名,按F9轉換為全角英文數字,按F10轉換為半角英文數字。
變換:不變換字型的時候,請直接按回車鍵即可
要變換字型時,請按空格鍵,即會出現選字清單,找到想要的字時再按回車鍵。:
1.小寫的ぁ、ぃ、ぅ、ぇ、ぉ用la、li、lu、le、lo或xa、xi、xu、xe、xo即可;
2.輸入ティ、ディ用thi與dhi
3.要輸入し/シ時可以輸入si或shi。要輸入じ/ジ可以輸入ji或zi。
4.ぢ/ヂ其讀音為ji,但在輸入時應該輸入di。而づ/ヅ的讀音雖為zu,但在輸入時應該輸入du
5.撥音ん/ン用nn表示,在輔音之前的話用n,如:"新聞(しんぶん)"為"sinbun","民族(みんぞく)"為"minzoku";但"皆(みんな)"必須打成"minn na"
6.っ(促音)雙寫后字輔音字母,如"國家(こっか)"為"kokka"、"雑志(ざっし)"為"zasshi";
7.は在作助詞用時,讀作wa,但輸入仍為ha。を/ヲ的讀音為o,但輸入時為wo。
8."コーヒー"中的長音符號"ー"是"P"鍵右上方的"-"號鍵。
日文輸入鍵盤
* Anthy
* ATOK
* Canna
* EGBRIDGE
* Microsoft IME
* Japanist、OAK
* PRIME
* VJE Delta
* Wnn
* WXG
* 松茸
* ことえり
日語等級考試的劃分:新JLPT分為N1、N2、N3、N4、N5共5個級別,N1與原日本語能力測試中的1級相比(約相當于我國大學本科專業日語3~4年級的水平),加深了高難度部分。但是,及格線與現行測試基本相同;N2與原日本語能力測試的2級水平基本相同;N3介于日本語能力測試二級與三級之間的水平(新設);N4與原日本語能力測試的3級水平基本相同;N5與原日本語能力測試的4級水平基本相同。
新測試的等級與原日本語能力測試的等級對應關系如下:
N1 | 與原日本語能力測試1級相比,加深了高難度部分,但及格線基本相同。 |
N2 | 與原日本語能力測試2級水平基本相同。 |
N3 | 介于原日本語能力測試2級與3級之間的水平(新設)。 |
N4 | 與原日本語能力測試3級水平基本相同。 |
N5 | 與原日本語能力測試4級水平基本相同。 |
*"N"代表"Nihongo(日語)"、"New(新)"的意思。
N1、N2考試分"語言知識(文字、詞匯、語法)、閱讀"和"聽力"2個科目,N3、N4、N5考試分"語言知識(文字、詞匯)";"語言知識(語法)、閱讀"及"聽力"3個科目,滿分均為180分。成績通知書由國際交流基金會通過教育部考試中心及下設考點發放給考生本人,成績合格者還將同時得到日本國際交流基金會頒發的合格證書。N1、N2、N3、N4、N5級的合格證書均長期有效。
測試科目與測試時間:
等級 | 測試科目(測試時間) | ||
N1 | 語言知識(文字、詞匯、語法)、閱讀 ?。?10分鐘) | 聽力 (60分鐘) | |
N2 | 語言知識(文字、詞匯、語法)、閱讀 ?。?05分鐘) | 聽力 ?。?0分鐘) | |
N3 | 語言知識(文字、詞匯) ?。?0分鐘) | 語言知識(語法)、閱讀 ?。?0分鐘) | 聽力 (40分鐘) |
N4 | 語言知識(文字、詞匯) ?。?0分鐘) | 語言知識(語法)、閱讀 (60分鐘) | 聽力 (35分鐘) |
N5 | 語言知識(文字、詞匯) ?。?5分鐘) | 語言知識(語法)、閱讀 ?。?0分鐘) | 聽力 (30分鐘) |
N1與N2設有"語言知識(文字、詞匯、語法)、閱讀"與"聽力" 2個科目。
N3、N4、N5設有"語言知識(文字、詞匯)"、"語言知識(語法)、閱讀"及"聽力"3個科目。
測試成績:
等級 | 得分分類 | 得分的范圍 |
N1 N2 N3 | 語言知識(文字、詞匯、語法) | 0~60 |
閱讀 | 0~60 | |
聽力 | 0~60 | |
綜合得分 | 0~180 | |
N4 N5 | 語言知識(文字、詞匯、語法)、閱讀 | 0~120 |
聽力 | 0~60 | |
綜合得分 | 0~180 |
N1、N2、N3的單項得分為"語言知識(文字、詞匯、語法)"、"閱讀"、"聽力"3類。
N4、N5的單項得分為"語言知識(文字、詞匯、語法)、閱讀"及"聽力"2類。
評定標準:
通過綜合得分和各單項得分的及格分來評定是否及格。單項得分的及格分是指各單項得分至少應達到這一分數。如果各單項得分中有一項沒有達到及格分,那么,無論綜合得分多高都不能視為及格。
在我們這個世界上有很多很多種語言。有很多種方法可以對各種語言進行分類。若從語法規則的角度來進行劃分的話,大致可以分為三大類:孤立語、屈折語和粘著語。漢語等屬于孤立語;英語、德語以及法語等屬于屈折語;而日語以及朝鮮語等則屬于粘著語。[3]
日語作為一種粘著語其主要特點如下:
1、日語依靠助詞或者助動詞的粘著來表示每個單詞在句中的機能。因此,要想學好日語,掌握其助詞和助動詞的用法極為重要。
2、日語的詞匯分為實詞和虛詞兩大類。實詞就是表示一定的語義概念,可以單獨做句子成分或者做句子成分的核心部分的詞類;而虛詞就是不表示語義概念,不可以單獨做句子成分,只能附在實詞之后起種種語法作用或增添某種意義的詞。
3、日語的動詞、形容詞、形容動詞和助動詞雖然有詞尾變化,但不像英語那樣受性、數、格的影響。
4、日語的名詞、數詞和代詞等沒有性、數和格的變化。名詞在句子中的成分需要用助詞來表示。
5、日語的主語或主題一般在句首,謂語在句尾,其他成分在中間,即日語的一般語序為:主語(--補語)--賓語--謂語。而修飾語(包括相當于漢語的定語或狀語等的成分)則在被修飾語之前。
6、日語句子成分多數沒有嚴格的次序,可以靈活放置,有些成分則經??梢允÷?。
7、日語具有相當復雜而又重要的敬語。
8、日語有語體之分,主要有敬體和簡體之分,敬體又可以細分為幾種。由于性別、年齡、地區、職業、身份、社會地位以及所處場合等的不同,人們所使用的具體語言也有不同程度的差別。
9、日語的聲調屬于高低型的。其聲調的變化發生在假名和假名之間。每個假名代表一個音拍。
日本人對問題的回答與英語不一樣,日語中提問時的回答有兩種。這一點與英語的
"Yes"和"No"相似,但也不盡相同。日語中的"はい",表示令人滿意的意思;"いい
え"表示不理想的意思。而英語里的"Yes"和"No"沒有這種區別。英語里的"Yes"和
"No"只有句子本身的肯定與否定之分,而日語里的"はい"則有"你的想法是正確的"含
義,"いいえ"有"你的想法不對"的意思。因此,日語的"いいえ"這個詞比較難用。
比如有人邀請你說"コーヒーをお飲みになりませんか"時,就很難回答說,"いい
え?私は眠れなくなるといけませんから?私は飲みません"。要是這樣說的話,就會給人一種
在跟對方吵架似的印象。所以,即便不想喝咖啡,也得先說"はい?ありがとうございます"然
后再說"しかし?ちょっと私は眠れなくなるたちなものですから……",這樣慢慢地拒絕。
在小泉八云的《乙吉不倒翁》短篇小說中有一個叫乙吉的魚鋪老板,八云幽默地描寫
他,說是"凡事都先說一聲'はい',然后再作回答。"比如問他"あなたは東京へ行ったこ
とがあるからね。",即使他沒有去過,他依然會回答說"はい?私?一回は行きたいと思って
おりますが?どうしても行けないでおります。"的吧。
日本人在日常交談中說"いいえ"的場合很少,只有兩種。一種是謙遜的場合,比如一
方說"あなたは英語がよくお出來になりますね。",另一方則會說"いいえ?とんでもない。
私など……",這種時候毫不客氣的說"いいえ"。另一種場合是勉勵、安慰對方的時候。要
是對方說"私はやっぱり駄目な女なのね"的話,就說"いいえ、あなたは本當は力があるん
ですよ。"此時"いいえ"這個詞說的鏗鏘有力,而平時則很難用上"いいえ"。
"そうですね"也是最具日語特色的得日語之一,日本人是個很顧及對方面子的民族。所
以在交談時即便意見和對方不一致,也總是先說一句"そうですね",然后才表述相反意見。
它的講法也常與"はい"一樣,比如表述意見時:A說"世界経済についての責任を?日本はも
っと持つべきですね。",日本人會回答說:"そうですね。"這樣,A以為日本人贊成了自己
的意見,但是其后,日本人則會反駁說:"しかし、日本の経済力は実質的には?大変弱いもの
であって?とても世界の他の國に対して責任を持つということは難しいのです。"
這的確是很有日本特色的說法。